Руководства, Инструкции, Бланки

ип-100 руководство по эксплуатации img-1

ип-100 руководство по эксплуатации

Рейтинг: 4.5/5.0 (1913 проголосовавших)

Категория: Руководства

Описание

Руководство по эксплуатации Epson IP-100 - Реши свою проблему

Руководство по эксплуатации Epson IP-100 Как пользоваться?

Наша цель - обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства Epson IP-100. Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с Epson IP-100 .

Для Вашего удобства

Если просмотр руководства Epson IP-100 непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:

  • Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции Epson IP-100 на полном экране, используйте кнопку Полный экран .
  • Скачивание на компьютер - Вы можете также скачать инструкцию Epson IP-100 на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.

Руководство по эксплуатации Epson IP-100

Печатная версия

Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше - Печатать инструкцию. Вам не обязательно печатать всю инструкцию Epson IP-100 а только некоторые страницы. Берегите бумагу.

Резюме

Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для Epson IP-100. Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.

Краткое содержание страницы № 1
Краткое содержание страницы № 2

Color Ink Jet Printer All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of SEIKO EPSON CORPORATION. The information contained herein is designed only for use with this EPSON printer. EPSON is not responsible for any use of this information as applied to other printers. Neither SEIKO EPSON CORPORATION no

Краткое содержание страницы № 3
Краткое содержание страницы № 4

Contents Safety Instructions Important Safety Instructions. 1 A Few Precautions. 2 When using the printer. 2 When handling the ink cartridges. 3 When choosing a place for the printer. 3 Warnings, Cautions, and Notes.

Краткое содержание страницы № 5

Chapter 3 Printing Photo Directly with PC Cards Loading Paper. 3-2 Loading A4 paper. 3-2 Loading A6 paper. 3-5 Loading EPSON Photo Paper (4 x 6 inch). 3-7 Loading PC Cards. 3-10 Lo

Краткое содержание страницы № 6

Check that power is ON. 6-5 Unable to start printing or make settings. 6-5 Printing stops halfway. 6-5 The Frame mode cannot be set. 6-6 Unable to print parts of a photograph. 6-6 Unable to print the selected photo. 6-6 When Print Quality De

Краткое содержание страницы № 7
Краткое содержание страницы № 8

Safety Instructions Important Safety Instructions Read all of these instructions before using your printer. Also be sure to follow all warnings and instructions marked on the printer. ? Do not block or cover the openings in the printer cabinet. ? Do not insert objects through the slots. Take care not to spill liquid on the printer. Use only the type of power source indicated on the printer ? label. ? Connect all equipment to properly grounded power outlets. Avoid using outlets on the same c

Краткое содержание страницы № 9

? Unplug the printer and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: The power cord or plug is damaged; liquid has entered the printer; the printer has been dropped or the cabinet damaged; the printer does not operate normally or exhibits a distinct change in performance. ? If you plan to use the printer in Germany, observe the following: To provide adequate short-circuit protection and over- current protection for this printer, the building installation

Краткое содержание страницы № 10

When handling the ink cartridges ? Keep ink cartridges out of the reach of children, and do not drink the ink. ? If ink gets on your skin, wash it off with soap and water. If it gets in your eyes, flush them immediately with water. ? Do not shake an ink cartridge; this can cause leakage. ? Install the ink cartridge immediately after removing it from its package. Leaving the cartridge unpacked for a long time before use may result in reduced print quality. ? Once you install an ink cartridge,

Краткое содержание страницы № 11

? Place the printer near a wall outlet where the plug can be easily unplugged. Note for French-speaking users: Placez l’imprimante pres d’une prise de contacte ou la fiche peut etre debranchee facilement. Warnings, Cautions, and Notes Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury. w Cautions must be observed to avoid damage to your equipment. c Notes contain important information and useful tips on the operation of your printer. 4

Краткое содержание страницы № 12
Краткое содержание страницы № 13
Краткое содержание страницы № 14

Buttons Button Function Turns the printer on and off. P Power Loads or ejects paper if pressed and released within 2 seconds. E Resumes printing if pressed and released after a paper Load/Eject out error. Moves the print head to the ink cartridge replacement position if pressed for 3 seconds while the B Black Ink or R A Color ink light is flashing or on. Maintenance Returns the print head to its home position after Ink cartridge replacement. Performs print head

Краткое содержание страницы № 15

Control panel, top Display: Shows the items and settings you Menus button: change with the buttons on the front Move the cursor to the item you control panel. want to set on the display. Frame button: Allows you to select the optional frames and turn on or off the frame print. Change Settings buttons: P Type Photo Super Plain A Paper Matte Paper Change the settings for the P E selected item on the display. Size A6 4x6 A4 R Index F Crop O Sticker Marks Layout R M A T Filter button: Size All

Краткое содержание страницы № 16

Chapter 1 1 Setting Up Your Printer Direct Printing or Printing with a Computer. 1-2 Attaching the Paper Support. 1-2 Plugging in the Printer. 1-3 Installing the Ink Cartridges. 1-3 Setting Up Your Printer 1-1

Краткое содержание страницы № 17

Direct Printing or Printing with a Computer You can use this printer to print photos directly with a PC card or with a computer. Set up the printer first, referring to this chapter. For direct printing, see the rest of this guide to find information about daily operation, maintenance, and troubleshooting. When you want to print with a computer, connect the printer to your computer and install the printer software as described in Chapter 7, “For Use with a Computer”. For information about da

Краткое содержание страницы № 18

Plugging in the Printer 1 1. Make sure that the printer is turned off. It is off when the P Power button protrudes slightly from the surface of the control panel. 2. Check the label on the back of the printer to make sure the voltage required by the printer matches that of the electrical outlet you will be plugging it into. Also, make sure that you have the correct power cable for your power source. Caution: It is not possible to change the printer's voltage. If the rated c voltage an

Краткое содержание страницы № 19

Note: ? Do not open the ink cartridge packages until just before you install them, or the ink may dry up. ? Use the ink cartridges packed with your printer the first time you install ink cartridges, otherwise the printer may not charge the ink properly. Install the ink cartridges as follows: 1. Lower the output tray; then open the printer cover. 2. Turn on the printer. The print head moves slightly to the left, which is the ink cartridge replacement position. The Power light flashes and

Краткое содержание страницы № 20

3. Lift up the ink cartridge clamps. 1 4. Open the ink cartridge packages that came with your printer. Remove only the yellow tape seals from each cartridge. Black ink cartridge Color ink cartridge Caution: ? Remove the yellow tape seals from the cartridges before c installing them; otherwise the cartridges may become unusable. ? Do not remove the blue portion of the tape seals from the cartridges; otherwise the cartridges may become clogged and not print. ? Do not remove the tape seals

Другие статьи

Инструкция по эксплуатации CANON PIXMA IP100 printer - 1436 мнений о CANON PIXMA IP100 Узнайте об испытаниях и сравнении Принтеры CANON PIXMA IP100

Мнение о CANON PIXMA IP100

Пользователи высоко оценивают удобство CANON PIXMA IP100.Это изделие считают относительно ненадежным. Единая точка зрения отсутствует. Форум Diplofix поможет вам сделать выбор между CANON PIXMA IP100 и другим изделием

По мнению пользователей, это изделие эффективно. Большая часть мнений по этому вопросу совпадает. В среднем цену этого изделия считают справедливой Вам не грозят неприятные неожиданности, если вы прочитаете инструкцию к CANON PIXMA IP100 перед покупкой изделия.

Данный принтер оснащен лазерным диодом Класса 3B, который является источником невидимого лазерного излучения в узле сканирования. Ни при каких условиях не открывайте крышку узла сканирования. * Осторожно. Использование органов управления, регулировок и выполнение процедур, не предусмотренных настоящим документом, может привести к риску облучения лазерным излучением. Внутреннее лазерное излучение Максимальная мощность излучения: 5 мВт Длина волны: 770 – 810 нм Класс лазера: Класс 3B 2 Заявление о соответствии требованиям ЕС Производитель Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan Завод Brother Technology (Shenzhen) Ltd. NO6 Gold Garden Ind. Nanling Buji, Longgang, Shenzhen, China Настоящим заявляет, что: Описание продукта: Лазерный принтер Название продукта: PIXMA IP100, HL-2040, HL-2070N Номер модели: HL-20 соответствуют положениям следующих директив: директива по низковольтным устройствам 73/23/EEC (с поправками 93/68/EEC) и директива по электромагнитной совместимости 89/336/EEC (с поправками 91/263/EEC, 92/31/EEC и 93/68/EEC).

Пользователям задали следующий вопрос:

Каково удобство использования PIXMA IP100?

Количество пользователей, ответивших на вопросы и оценивших изделие: 1436. Оценка 10/10 ставится, если CANON PIXMA IP100 - это очень удобно.

Данные о мнениях (приближенно) представлены на следующем графике:

Руководство по эксплуатации ипи-100 00

Руководство по эксплуатации ипи-100 00. 00. 00РЭ


Настоящее руководство по эксплуатации, совмещенное с паспортом, предназначено для ознакомления с устройством, техническими данными и принципом работы измерителя параметров изоляции ИПИ-100 (далее ИПИ-100) в объеме, необходимом для его эксплуатации и поддержания в постоянной готовности к работе.


В руководстве имеются ссылки на следующие нормативные документы:

  1. ГОСТ 22261-94. Средства измерения электрических и магнитных величин. Общие технические условия.

  2. ДНАОП 0.00-1.21-98 Правила безпечної експлуатації електроустановок споживачів.

  3. ГОСТ 8.294 – 85 Мосты переменного тока уравновешенные. Методика поверки.

  4. ГОСТ 9.014 – 78 Временная противокоррозионная защита изделий. Общие требования.

  5. ГОСТ 12.0.003 – 74 ССБТ. Опасные и вредные производственные факторы. Классификация.

  6. ГОСТ 12.0.004 – 90 Организация обучения работающих безопасности труда.

  7. ГОСТ 15150 – 69 Машины, приборы и другие технические изделия. Исполнения для

различных климатических районов. Категории, условия эксплуатации, хранения и

транспортирования в части воздействия климатических факторов внешней среды.
^ ОПИСАНИЕ И РАБОТА ИЗДЕЛИЯ


  1. Назначение измерителя

ИПИ-100 предназначен для измерения тангенса угла диэлектрических потерь tg? и емкости высоковольтной изоляции С при техническом обслуживании, ремонте, наладке, испытаниях различных энергетических объектов как на месте их установки, так и в условиях лабораторий.

ИПИ-100 изготовлен в исполнении, отвечающим требованиям ГОСТ 22261 для электронных измерительных приборов группы 3.

ИПИ-100 имеет следующие нормальные условия применения:

  • температура окружающего воздуха, °С 20±5;

  • относительная влажность воздуха, % 30–50;

  • атмосферное давление, кПа (мм рт. ст.) 84–106 (630–795);

  • частота питающей сети, Гц 50±1;

ИПИ-100 предназначен для эксплуатации в следующих рабочих условиях применения:

  • температура окружающего воздуха, °С от плюс 5 до плюс 40;

  • относительная влажность воздуха, % до 90 при 30 °С;

  • атмосферное давление, кПа (мм. рт. ст.) 70–106,7 (537–800);

  • частота питающей сети, Гц 50±1 или 54±0,2Гц;

Предельные условия транспортирования:

  • температура окружающего воздуха, °С, от минус 25 до плюс 55;

  • относительная влажность воздуха, % до 95 при 30 °С;

  • атмосферное давление, кПа (мм рт. ст.) 70–106,7 (537–800);

  • транспортная тряска:

  • число ударов в минуту 80–120;

  • максимальное ускорение, м/с 2 30;

Эксплуатация изделия может производиться одним оператором из числа электротехнического персонала, изучившим данный документ, прошедшим подготовку по практической работе с изделием, и имеющим группу по технике безопасности в установках с напряжением свыше 1000 В не менее третьей.

ИПИ-100 обеспечивает в нормальных условиях применения измерение тангенса угла диэлектрических потерь tg? и емкости объектов измерения Сх в диапазонах и с основной погрешностью измерений, приведенных ниже:


-диапазон измерений тангенса угла диэлектрических потерь


-предел допускаемой абсолютной основной погрешности при измерении тангенса угла диэлектрических потерь, для всего диапазона измерения емкости при частоте испытательного напряжения:


Примечание: измеритель производит пересчет тангенса угла диэлектрических потерь, измеренного на частоте 54 Гц к частоте 50 Гц.


Предел допускаемой дополнительной погрешности измерения, вызванной изменением температуры окружающего воздуха от нормальной (20±5 °С) до любой в пределах рабочей области, не превышает половины предела допускаемой основной погрешности измерения (п. 1.2.2) на каждые 10 град. изменения температуры.

ИПИ-100 позволяет проводить измерение по «прямой» и «перевернутой» схемам измерения, что обеспечивает измерение параметров изоляции объектов, как с изолированными, так и с заземленными выводами.

ИПИ-100 обеспечивает вывод результатов измерений на жидкокристаллический дисплей (ЖКИ) модуля индикации. Связь между измерительным блоком и блоком индикации осуществляется по радиоканалу в диапазоне частот 845-945 МГц. Устойчивость радиосвязи на расстоянии 5-7 м обеспечивается уровнем выходной мощности передатчика в 1 мВт.

Изображение цифр и знаков на дисплее различимо на расстоянии не менее 0,8 м при внешней освещенности от 10 до 1000 лк.

ИПИ-100 в нормальных и рабочих условиях применения готов к работе в течение не более 1 мин после включения.

Продолжительность работы измерителя определяется энергоемкостью применяемых электрохимических аккумуляторов. При емкости батарей 1800 мА·час продолжительность работы составляет не менее 10 ч.

Средняя наработка на отказ для рабочих условий применения не менее 4000 ч.

Средний срок службы измерителя – не менее 8 лет.

Габаритные размеры и масса составных частей измерителя приведены в таблице 1.

  1. Комплектность

ИПИ-100 поставляется в комплектности, указанной в таблице 1.

  1. Устройство измерителя

ИПИ-100 по принципу действия представляет собой векторный измеритель параметров комплексного сопротивления (векторметр).

В состав измерителя входят высоковольтный блок, модуль индикации и датчик напряжения.

Связь между высоковольтным блоком и модулем индикации осуществляется по радиоканалу.

Принципиальная схема высоковольтного блока представлена на рисунке 1, а его внешний вид и конструкция – на рисунках 2 и 3.

Внешний вид модуля индикации ИПИ-100МИ представлен на рисунке 4.

Блок индикации выполнен в пластмассовом корпусе типа КМ103. На лицевой стороне размещены - экран ЖКИ и органы управления и индикации, описанные в подрисуночной надписи. На боковой стенке находится гнездо для подключения адаптера зарядного устройства (9-12В, 300-900 мА).

На задней стенке находится крышка доступа к отсеку питания. Питание ИПИ-100МИ производится от четырех цилиндрических никель-металлогидридных аккумуляторов размера АА напряжением 1,2 В и емкостью 1800-2500 мА?ч.

Рис.1 Блок высоковольтный ИПИ-100-БВ. Схема электрическая принципиальная.



Рисунок 2 Блок высоковольтный ИПИ-100-БВ. Внешний вид.

1-Клемма Х1; 2 - клемма х2; 3-делитель напряжения;; 4-отсек питания; 5 отсек платы радиоканала; 6-ножки высоковольтного блока.




Рисунок 2 Блок высоковольтный ИПИ-100-БВ. Внешний вид панели управления.

1- Вход для подключения эталонной емкости (датчика электрического поля); 2 - гнездо подключения объекта испытания (измерительного кабеля); 3 - кнопка включения питания «ВКЛ»; 4 - фонарь светодиода питания; 5 - гнездо для подключения адаптера зарядного устройства «ЗАРЯД»;
6 -маркировка блока высоковольтного, серийный номер и год выпуска;




Рисунок 4. Блок индикации ИПИ-100 МИ.

1-- Экран ЖКИ; 2 - кнопка включения питания «ВКЛ» ; 3 - кнопка «МЕТОД»; 4 - кнопка «И зм »; 5 - кнопка «УСТАН»; 6 - гнездо для заряда аккумуляторов.



  1. ^ Работа измерителя

В этом разделе описывается работа измерителя ИПИ-100.

ИПИ-100 представляет собой комплекс электронных устройств, измеряющий одновременно четыре параметра:

- ток нагрузки (комплексная величина);

- напряжение на нагрузке (скалярная величина);

- напряжение на нагрузке (векторная величина);

- частоту испытательного напряжения.

По этим данным электронное устройство, расположенное в высоковольтном блоке, рассчитывает емкость объекта испытаний Сх и тангенс угла диэлектрических потерь tg? и передает эти данные по радиоканалу в модуль индикации, где они отображаются на экране.

В зависимости от особенностей объекта испытаний для измерения потерь в изоляции может быть использована т.н. «перевернутая» схема испытаний или «прямая» (рисунки 5 и 6).

В «перевернутой» схеме испытаний один из выводов объекта заземлен, в «прямой» - оба вывода объекта находятся под потенциалом.

Рисунок 5. «Перевернутая» схема измерений


Рисунок 6. «Прямая» схема измерений



  1. Средства измерения, инструмент и принадлежности

Подключение составных частей измерителя в схему испытаний производится с помощью кабелей и проводов, перечисленных в таблице 2.

Таблица 2. Комплект соединительных кабелей КП1


Наименование кабелей и проводов


  1. ^ Маркировка и пломбирование

На панели крышки высоковольтного блока имеется шильдик с маркировкой: «ИПИ-100-БВ №ХХ», где ХХ- заводской номер. На передней панели блока индикации нанесена маркировка «ИПИ-100МИ». На задней панели имеется шильдик с маркировкой года изготовления и заводского номера аналогично п.

  1. Упаковка

Упаковка должна производиться только после полного выравнивания температуры измерителя и температуры окружающего воздуха помещения, где производится упаковка. Помещение, в котором производится консервация и упаковка, должно быть чистым, относительная влажность не должна превышать 70 % при температуре окружающего воздуха 20±5 °С.

Блоки измерителя, подлежащего упаковке, не должны иметь повреждений антикоррозионных покрытий, должны быть надежно защищёны от воздействия внешней среды.

Блоки измерителя помещают в чехлы из полиэтиленовой пленки, которые герметично заклеивают клейкой лентой типа «скотч».

Составные части измерителя, ЗИП и эксплуатационная документация укладываются в тарный ящик. Упаковка должна обеспечивать фиксацию груза внутри ящика при транспортировании.

На тарные ящики наносятся манипуляционные знаки «ХРУПКОЕ. ОСТОРОЖНО», «БЕРЕЧЬ ОТ ВЛАГИ», «ВЕРХ»
^ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ


  1. Эксплуатационные ограничения

При задании величины испытательного напряжения Uисп необходимо учитывать ограничения, накладываемые на максимальный ток, протекающий через измерительные шунты в высоковольтном блоке и мощность источника высокого переменного напряжения. Запрещается выполнение измерений одновременно на двух и более измерителях на одинаковых каналах связи (возможны взаимные помехи). В этом случае следует «разнести» каналы. (См. далее).

  1. ^ Подготовка к работе и меры безопасности

Подготовка к работе состоит из следующих этапов:

Проверка работоспособности измерителя ИПИ-100-БВ и ИПИ-100-МИ без сборки измерительной схемы и подачи напряжения испытательного.

Включить высоковольтный блок нажатием кнопки «ВКЛ» на БВ. При этом загорится светодиод питания красного цвета. Включить модуль индикации нажатием кнопки « ВКЛ », при этом на экране, появится сообщение 1.



Рисунок 7. Вид экрана модуля индикации при включении,

где 1- индикатор состояния заряда аккумуляторной батареи модуля индикации;
2- индикатор состояния заряда аккумуляторной батареи блока высоковольтного.


Ч ерез несколько секунд после его появления, экран переключится на измерение напряжения и тока и появится следующая заставка 2.

Если, появилась заставка:


необходимо выполнить п.2.2.4.

После включения режима измерения напряжения и тока включить источник испытательного напряжения соответствующей частоты, поднять испытательное напряжение, при этом его величину контролировать по верхней строчке сообщения индикаторного модуля, а ток нагрузки - по нижней строчке этого сообщения.


Регулировка контрастности экрана

Нажать на блоке. ИПИ-100МИ кнопку «УСТАНОВКИ». На дисплее появится информация:


П осле этого нажать кнопку напротив надписи ЭКРАН. это кнопка с надписью «МЕРЕНИЕ». На экране появится следующая информация:


Кнопками под знаками «-» и «+» отрегулируйте контрастность. После регулировки контрастности нажмите кнопку «Установки», чтобы вернутся в режим измерения напряжения и тока.

Установка канала связи

Н ажать на блоке. ИПИ-100МИ кнопку «УСТАНОВКИ». На дисплее появится информация:

Н ажать кнопку под надписью РАДИО. На дисплее появится информация:
Связь установлена. Для смены канала нажмите кнопку под надписью «СМЕН.» выбрав канал нажмите кнопку под надписью «Ок».


После установки нового канала

ВНИМАНИЕ! При выборе радиоканала основной блок должен быть включен. При отсутствии радиосигнала или не совпадении канала на приемной и передающей стороне на экране модуля индикации наблюдается следующее сообщенине:

Произвести размещение высоковольтного блока вблизи объекта испытаний;

Выполнить сборку схемы измерений (рисунки 5 или 6);

Перед проведением измерений аккумуляторы обоих блоков измерителя должны быть заряжены (см. раздел 3 «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ»).

Работа с измерителем должна выполняться в соответствии с правилами техники безопасности в электроустановках с напряжением свыше 1000В (ДНАОП 0.00-1.21).

К работе с измерителем допускаются лица, прошедшие обучение в соответствии с требованиями ГОСТ 12.0.004 и имеющие группу по технике безопасности в установках с напряжением выше 1000 В не ниже второй.

Размещение измерителя и сборку испытательной схемы рекомендуется выполнить в непосредственной близости от объекта испытаний.

При размещении измерителя все части, находящиеся под напряжением, необходимо оградить в соответствии с требованиями ДНАОП 0.00-1.21.

Все заземления должны быть выполнены медной проводом (без скруток) сечением не менее 4 мм 2 .

Перед сборкой следует наложить временное защитное заземление на высоковольтный вывод источника высокого напряжения, после чего можно приступать к сборке необходимой схемы испытаний в соответствии с рисунками 5 или 6.

При сборке схемы испытаний обязательным является требование исключения касания соединительных кабелей, которые будут находиться под испытательным напряжением при включении схемы, заземленных предметов, а так же их провисание и приближение к металлическим предметам ближе 500мм. При пробое изоляции соединительных кабелей или появлении незавершённых разрядов в виде «коронных» или частичных разрядов возможно искажение результатов измерений. Для устранения таких разрядов рекомендуется размещать измерительные кабели в металлических гладких трубах диаметром 30-50мм. а на острые части электрической схемы одевать экраны. В случае необходимости кабели надо закрепить на изоляторах высотой не менее 800 мм. Повышенные требования по наличию «коронных» и частичных разрядов предъявляются и к высоковольтному трансформатору, используемого в схеме измерения. Для фильтрации высокого напряжения от высокочастотной составляющей, вызванной наличием частичных разрядов в источнике, можно рекомендовать установку соответствующего фильтра или применять другой более качественный трансформатор.

Измеритель параметров изоляции ИПИ-100

ИПИ-100

Настоящее руководство по эксплуатации, совмещенное с паспортом, предназначено для ознакомления с устройством, техническими данными и принципом работы измерителя параметров изоляции ИПИ-100 (далее ИПИ-100) в объеме, необходимом для его эксплуатации и поддержания в постоянной готовности к работе.

В руководстве имеются ссылки на следующие нормативные документы:

1) ГОСТ 22261-94. Средства измерения электрических и магнитных величин. Общие технические условия.

2) ДНАОП 0.00-1.21-98 Правила безпечної експлуатації електроустановок споживачів.

3) ГОСТ 8.294 – 85 Мосты переменного тока уравновешенные. Методика поверки.

4) ГОСТ 9.014 – 78 Временная противокоррозионная защита изделий. Общие требования.

5) ГОСТ 12.0.003 – 74 ССБТ. Опасные и вредные производственные факторы. Классификация.

6) ГОСТ 12.0.004 – 90 Организация обучения работающих безопасности труда.

7) ГОСТ 15150 – 69 Машины, приборы и другие технические изделия. Исполнения для

различных климатических районов. Категории, условия эксплуатации, хранения и

транспортирования в части воздействия климатических факторов внешней среды.

ОПИСАНИЕ И РАБОТА ИЗДЕЛИЯ

1.1 Назначение измерителя

1.1.1 ИПИ-100 предназначен для измерения тангенса угла диэлектрических потерь tg? и емкости высоковольтной изоляции С при техническом обслуживании, ремонте, наладке, испытаниях различных энергетических объектов как на месте их установки, так и в условиях лабораторий.

1.1.2 ИПИ-100 изготовлен в исполнении, отвечающим требованиям ГОСТ 22261 для электронных измерительных приборов группы 3.

1.2 Условия эксплуатации измерителя

1.2.1 ИПИ-100 имеет следующие нормальные условия применения:

  • температура окружающего воздуха, °С 20±5;
  • относительная влажность воздуха, % 30–50;
  • атмосферное давление, кПа (мм рт. ст.) 84–106 (630–795);
  • частота питающей сети, Гц 50±1;

1.2.2 ИПИ-100 предназначен для эксплуатации в следующих рабочих условиях применения:

  • температура окружающего воздуха, °С от плюс 5 до плюс 40;
  • относительная влажность воздуха, % до 90 при 30 °С;
  • атмосферное давление, кПа (мм. рт. ст.) 70–106,7 (537–800);
  • частота питающей сети, Гц 50±1 или 54±0,2Гц;

1.2.3 Предельные условия транспортирования:

  • температура окружающего воздуха, °С, от минус 25 до плюс 55;
  • относительная влажность воздуха, % до 95 при 30 °С;
  • атмосферное давление, кПа (мм рт. ст.) 70–106,7 (537–800);
  • транспортная тряска:
  • число ударов в минуту 80–120;
  • максимальное ускорение, м/с 2 30;

1.2.4 Эксплуатация изделия может производиться одним оператором из числа электротехнического персонала, изучившим данный документ, прошедшим подготовку по практической работе с изделием, и имеющим группу по технике безопасности в установках с напряжением свыше 1000 В не менее третьей.

1.3 Технические характеристики

1.3.1 ИПИ-100 обеспечивает в нормальных условиях применения измерение тангенса угла диэлектрических потерь tg? и емкости объектов измерения Сх в диапазонах и с основной погрешностью измерений, приведенных ниже:

-диапазон измерений тангенса угла диэлектрических потерь от 5. 10-4 до 0,3;

-предел допускаемой абсолютной основной погрешности при измерении тангенса угла диэлектрических потерь, для всего диапазона измерения емкости при частоте испытательного напряжения:

50 Гц + (5. 10-4 + 0,05 tg?)

54 Гц + (1. 10-3 + 0,13 tg?)

диапазон измерения емкости при испытательном напряжении:

100 кВ от 5 пФ до 3 нФ;

50 кВ от 10 пФ до 6 нФ;

- предел допускаемой основной погрешности при измерении емкости на частоте:

50Гц 0,5 пФ+0,03 Сх;

54 Гц 0,5 пФ+0,04 Сх;

- диапазон измерения напряжения от 10 до 100 кВ;

- предел допускаемой относительной погрешности при измерении среднеквадратического напряжения на частоте:

Примечание: измеритель производит пересчет тангенса угла диэлектрических потерь, измеренного на частоте 54 Гц к частоте 50 Гц.

1.3.2 Предел допускаемой дополнительной погрешности измерения, вызванной изменением температуры окружающего воздуха от нормальной (20±5 °С) до любой в пределах рабочей области, не превышает половины предела допускаемой основной погрешности измерения (п. 1.2.2) на каждые 10 град. изменения температуры.

1.3.3 ИПИ-100 позволяет проводить измерение по «прямой» и «перевернутой» схемам измерения, что обеспечивает измерение параметров изоляции объектов, как с изолированными, так и с заземленными выводами.

1.3.4 ИПИ-100 обеспечивает вывод результатов измерений на жидкокристаллический дисплей (ЖКИ) модуля индикации. Связь между измерительным блоком и блоком индикации осуществляется по радиоканалу в диапазоне частот 845-945 МГц. Устойчивость радиосвязи на расстоянии 5-7 м обеспечивается уровнем выходной мощности передатчика в 1 мВт.

1.3.5 Изображение цифр и знаков на дисплее различимо на расстоянии не менее 0,8 м при внешней освещенности от 10 до 1000 лк.

1.3.6 ИПИ-100 в нормальных и рабочих условиях применения готов к работе в течение не более 1 мин после включения.

1.3.7 Продолжительность работы измерителя определяется энергоемкостью применяемых электрохимических аккумуляторов. При емкости батарей 1800 мА•час продолжительность работы составляет не менее 10 ч.

1.3.8 Средняя наработка на отказ для рабочих условий применения не менее 4000 ч.

1.3.9 Средний срок службы измерителя – не менее 8 лет.

1.3.10 Габаритные размеры и масса составных частей измерителя приведены в таблице 1.

ИПИ-100 поставляется в комплектности, указанной в таблице 1.

Инструкция по эксплуатации CANON PIXMA IP100 - Скачать инструкцию CANON PIXMA IP100

инструкция по эксплуатации CANON PIXMA IP100

Lastmanuals предлагает на общественных началах услуги совместного использования, хранения и поиска инструкций по по использованию различного оборудования и программного обеспечения. руководств пользователя, руководств по быстрому началу работы, сведений о технических характеристиках. ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПЕРЕД ПОКУПКОЙ ИЗДЕЛИЯ.

Если этот документ является инструкцией, которую вы ищете, скачайте его. Lastmanuals дает вам быстрый и легкий доступ к инструкции CANON PIXMA IP100. Мы надеемся, что эта инструкция CANON PIXMA IP100 окажется для вас полезной.

Lastmanuals поможет скачать инструкцию CANON PIXMA IP100.

Вы также можете скачать следующие инструкции, относящиеся к данному изделию:

CANON PIXMA IP100 (49853 ko)
CANON PIXMA IP100 BROCHURE (1329 ko)
CANON PIXMA IP100 QUICK START GUIDE (3269 ko)
CANON PIXMA IP100 EASY SETUP INSTRUCTIONS (2311 ko)

Фрагмент инструкции: руководство пользователя CANON PIXMA IP100

Подробные указания по применению содержатся в руководстве пользователя.

[. ] Опасность поражения электрическ им током Пиктограмма "Опасность поражения электрическим током" предупреждает о возможности поражения электрическим током. Горячая поверхность Пиктограмма "Горячая поверхность" предупреждает о том, что не следует прикасаться к горячим деталям устройства. Осторожно Меры предосторожности указывают действия, которые следует выполнять или избегать, чтобы предотвратить повреждение принтера или других предметов. Неправильная настройка Пиктограмма "Неправильная настройка" указывает на операции и устройства, несовместимые с принтером. Примечание Примечания подскажут, как действовать в возникшей ситуации, и как текущая операция работает с другими функциями. Руководство пользователя Руководство по работе в сети Такая пиктограмма обозначает ссылку на руководство пользователя или руководство по работе в сети, которое находится на входящем в комплект поставки компакт-диске. Предупреждение Внутри принтера имеются электрические контакты, находящиеся во время работы под высоким напряжением. Перед чисткой внутренних поверхностей принтера, убедитесь, что выключатель питания отключен, а вилка сетевого шнура вынута из розетки. Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Это может повлечь поражение электрическим током. Сразу после использования принтера некоторые внутренние детали могут быть очень горячими. [. ] Для пользователей Mac OS® X версии 10. 2. 4 или выше: Вставьте компакт-диск в привод CD-ROM, затем дважды щелкните значок HL2000 на рабочем столе (Desktop). Следуйте инструкциям, отображаемым на экране. Windows® Паралл. интерфейс Windows® Интерфейс USB Шаг 1 Установка принтера 4 Вставьте узел барабана в принтер. 2 Установка узла барабана НЕ подсоединяйте интерфейсный кабель. Компьютер выдаст запрос на подсоединение интерфейсного кабеля во время установки драйвера. 1 Откройте переднюю крышку принтера. Передняя крышка 5 Закройте переднюю крышку принтера. 2 Распакуйте узел барабана. 3 Встряхните его несколько раз из стороны в сторону, чтобы равномерно распределить тонер внутри узла. 8 3 Загрузка бумаги в лоток для бумаги 1 Полностью выдвиньте лоток для бумаги из принтера. 3 Тщательно выровняйте стопку бумаги, чтобы избежать замятия бумаги и нарушения подачи. 4 2 Удерживая нажатым рычаг фиксации направляющих бумаги, сдвиньте регуляторы так, чтобы их положение соответствовало формату бумаги. Проверьте, чтобы все направляющие были плотно установлены в пазах. Установка драйвера принтера 9 Рычаг фиксации направляющей бумаги До этой метки. Перейдите на следующую страницу Для администраторов Macintosh® Сеть Для бумаги формата Legal нажмите внутренние фиксаторы и выдвиньте заднюю часть лотка для бумаги. (В некоторых регионах не продается бумага формата Legal). 5 Плотно вставьте лоток для бумаги обратно в принтер. Macintosh® Интерфейс USB Windows® Сеть Windows® Паралл. интерфейс Вставьте бумагу в лоток для бумаги. Убедитесь, что стопка бумаги ровно лежит в лотке, а ее высота не превышает отметку максимального уровня. Windows® Интерфейс USB Установка принтера Шаг 1 Установка принтера 4 Нажмите кнопку Go. Принтер распечатает тестовую страницу. Убедитесь, что тестовая страница распечаталась правильно. 4 Печать тестовой страницы НЕ подсоединяйте интерфейсный кабель. Компьютер выдаст запрос на подсоединение интерфейсного кабеля во время установки драйвера. 1 Убедитесь, что выключатель питания принтера отключен. Убедившись, что можно осуществлять печать, снова запустите программное обеспечение брандмауэра. Подсоединение принтера к сети и установка драйвера. 1 Щелкните Установка драйвера принтера в окне меню. 5 Включите принтер выключателем питания. Windows® Паралл. интерфейс Для администраторов Windows® Сеть 6 2 Внимательно прочтите лицензионное соглашение. Затем следуйте инструкциям, отображаемым на экране. Выберите Использование сетевого кабеля. 7 3 Выключите принтер выключателем питания. Выберите Brother Peer-to-Peer Сетевой принтер, затем нажмите кнопку Далее. 4 Подсоедините кабель сетевого интерфейса к принтеру, а затем подсоедините его к свободному порту сетевого концентратора. Перейдите на следующую страницу 15 Установка драйвера принтера Установка принтера Шаг 2 8 Установка драйвера 0 Использование сетевого интерфейса (для пользователей HL-2070N) При использовании LPR: Выберите Поиск и просмотр обнаруженных в сети устройств (Рекомендуется). Или введите IP-адрес принтера или его имя узла. При использовании NetBIOS: Выберите Поиск и просмотр обнаруженных в сети устройств (Рекомендуется). Нажмите кнопку Далее. Если требуется зарегистрировать изделие в интерактивном режиме, установите флажок Регистрация On-Line. Нажмите кнопку Готово. Для пользователей Windows NT® 4. 0 и Windows® 2000/XP: Установка выполнена. Для пользователей Windows® 95/98/Me: Установка будет завершена после перезагрузки компьютера. Если неизвестен точный IP-адрес или имя узла принтера, обратитесь к администратору. 9 При использовании LPR: Выберите принтер и пункт LPR (Рекомендуется), а затем нажмите кнопку Далее. При использовании NetBIOS: Выберите принтер и пункт NetBIOS, а затем нажмите кнопку Далее. 16 Использование сетевого коллективного принтера Если требуется подключиться к общему принтеру в сети, рекомендуется перед установкой обратиться к системному администратору, чтобы получить информацию об очереди и сетевую информацию принтера. Установка драйвера и выбор соответствующей очереди принтера или "сетевого имени" 1 Щелкните Установка драйвера принтера в окне меню. 4 Выберите Сетевой коллективный принтер, затем нажмите кнопку Далее. 2 Выберите Использование сетевого кабеля. Выберите очередь принтера, а затем нажмите кнопку OK. 3 Внимательно прочтите лицензионное соглашение. Затем следуйте инструкциям, отображаемым на экране. Если неизвестно точное расположение и имя принтера в сети, обратитесь к администратору. 6 Нажмите кнопку Готово. Если требуется зарегистрировать изделие в интерактивном режиме, установите флажок Регистрация On-Line. Установка выполнена. 17 Для администраторов Windows® Сеть 5 Установка драйвера принтера Установка принтера Шаг 2 Установка драйвера Использование интерфейса USB Для пользователей Mac OS®X версии 10. 2. 4 или выше Подсоединение принтера к Macintosh и установка драйвера 1 Щелкните Установка драйвера принтера в окне меню. 3 Подсоедините кабель интерфейса USB к Macintosh, а затем подсоедините его к принтеру. Не подключайте кабель USB к порту USB на клавиатуре или к концентратору USB без дополнительного питания. 2 Для пользователей PIXMA IP100/2040: Выберите Использование кабеля USB. Следуйте инструкциям, отображаемым на экране, затем перезапустите Macintosh®. 4 Убедитесь, что выключатель питания включен. 5 Для пользователей HL-2070N: Выберите Использование кабеля USB. Следуйте инструкциям, отображаемым на экране, затем перезапустите Macintosh®. В меню Go выберите пункт Applications. 6 Откройте папку Utilities. 18 7 Щелкните значок Printer Setup Utility. A В меню Printer Setup Utility выберите пункт Quit Printer Setup Utility. 8 Нажмите кнопку Add. Установка выполнена. 9 Выберите USB. Установка драйвера принтера 19 0 Выберите подходящий принтер, затем нажмите кнопку Add. Для администраторов Macintosh® Интерфейс USB Установка принтера Шаг 2 Установка драйвера Использование интерфейса USB Для пользователей Mac OS® версии 9. 1 – 9. 2 Подсоединение принтера к Macintosh и установка драйвера 1 Вставьте компакт-диск в привод CD-ROM. [. ] При помощи программы BRAdmin Professional этот пароль можно изменить. Установка IP-адреса, маски подсети и шлюза при помощи BRAdmin Professional (только для пользователей Windows®) Если в сети установлен сервер DHCP/BOOTP/RARP, следующую операцию выполнять не потребуется, так как сервер печати автоматически получит свой IP-адрес. 1 Запустите программу BRAdmin Professional и выберите TCP/IP. 3 Дважды щелкните новое устройство. 2 Выберите пункт Search Active Devices (Поиск активных устройств) в меню Devices (Устройства). BRAdmin автоматически найдет новые устройства. 4 Введите значения в поля IP Address (IPадрес), Subnet Mask (Маска подсети) и Gateway (Шлюз), а затем нажмите кнопку OK. 5 24 Информация об адресе будет сохранена в памяти принтера. Веб-браузер Сервер печати Brother оснащен веб-сервером, который позволяет контролировать его состояние и изменять некоторые параметры конфигурации при помощи протокола HTTP (Hyper Text Transfer Protocol – протокол передачи гипертекста). Имя пользователя по умолчанию - "admin", а пароль по умолчанию - "access". Этот пароль можно изменить при помощи веб-браузера. Windows® Интерфейс USB Установка принтера Руководство по работе в сети, Глава 2 Восстановление заводских настроек Для восстановления заводских настроек сервера печати (включая пароль) выполните следующие шаги. Удерживайте нажатой кнопку Go во время включения принтера. Удерживайте нажатой кнопку Go до тех пор, пока не загорятся светодиоды Toner, Drum и Paper. [. ]

ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СКАЧИВАНИЕ ИНСТРУКЦИИ CANON PIXMA IP100

Lastmanuals предлагает на общественных началах услуги совместного использования, хранения и поиска инструкций по по использованию различного оборудования и программного обеспечения. руководств пользователя, руководств по быстрому началу работы, сведений о технических характеристиках.
Lastmanuals не несет никакой ответственности в случае, если нужный вам документ отсутствует, не является полным, написан на языке, отличном от вашего, или модель или язык не соответствуют описанию. Например, Lastmanuals не предоставляет услуги перевода.

Если вы согласны с условиями данного соглашения, нажмите на "Скачать инструкцию" для начала загрузки инструкции CANON PIXMA IP100.