Руководства, Инструкции, Бланки

валютная оговорка в договоре поставки образец img-1

валютная оговорка в договоре поставки образец

Рейтинг: 4.4/5.0 (1887 проголосовавших)

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Валютная оговорка особое условие в договоре или долговом документе Юридический сленг

Валютная оговорка особое условие в договоре или долговом документе

Прежде чем подгонять образец, очень нужно тщательно проверить приведенные в нем части закона. Спустя время они вероятно могут утратить свежесть. Хороший образец поддержит в решении неудобств при написании официального документа. Это поможет сэкономить на оплате адвоката. Сохраненные деньги для каждого полезны.

Валютная оговорка – определенное условие, которое может быть включено в договор, контракт или долговой документ о том, что платеж, денежное обязательство будет производиться в какой-то валюте (чаще национальной), курс которой эквивалентен определенной сумме в иностранной валюте. Если при этом, к моменту внесения платежа, курс валюты упал, то согласно оговорке, производится перерасчет суммы платежа, в соответствии с новым курсом. Существует два вида валютной оговорки: с условием об изменении цены в определенной пропорции и с использованием устойчивой валюты. Использование валютной оговорки в России возможно исключительно в соответствии со ст. 317 Гражданского кодекса РФ.

ВАЛЮТНАЯ ОГОВОРКА

- условие договора или долгового документа о. сумме денежного обязательства, согласно которому оно подлежит оплате в определенной валюте (обычно - национальной) в сумме, эквивалентной определенной сумме в валюте иностранной или условных денежных единицах. В этом случае подлежащая уплате в валюте национальной сумма определяется по официальному курсу соответствующей иностранной валюты или условных денежных единицах на день платежа, если иной курс или иная дата его определения не установлены законом или соглашением сторон. В РФ возможность использования В.о. предусмотрена ст. 317ГКРФ. Цель включения в документ В.о. - страхование кредитора от риска обесценения валюты платежа за период, истекший с даты возникновения денежного обязательства до времени его исполнения. Разновидность В.о. - мультивалютная оговорка.

Судовий захист у кримінальному процесі України

Теоретичні засади дослідження судового захисту в кримінальному процесі України. Поняття захисту, його види і значення у кримінальному судочинстві. Сучасне забезпечення права на захист у кримінальному провадженні. Аналіз особливостей судового захисту в кримінальному процесі України. Процесуальне становище захисника. Права та обов'язки захисника. Обов'язкова участь захисника.

Апеляційна скарга подається до арбітражного суду у письмовій формі. Апеляційна скарга підписується особою, що подає скаргу, або його представником, уповноваженим на підписання скарги.

ВАЛЮТНАЯ ОГОВОРКА См. также в других словарях:

ВАЛЮТНАЯ ОГОВОРКА — включение в контракт условия, что платеж произво дится в какой то валюте (обычно менее устойчивой), курс которой ставится в зависимость от более устойчивой валюты; если к моменту платежа курс валюты упал, то производится пересчет суммы платежа,… … Финансовый словарь

Валютная Оговорка — См. Оговорка валютная Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов

Валютная оговорка — условие внешнеторгового контракта, имеющее целью защиту от валютных рисков.[1]. Неустойчивость курсов валют порождает валютные риски, т.е. потери вследствие неблагоприятного изменения курса валюты цены или валюты платежа. Одним из методов защиты… … Википедия

ВАЛЮТНАЯ ОГОВОРКА — условие, включаемое в международные кредитные, платежные и другие соглашения, а также во внешнеторговые контракты с целью страхования кредитора и экспортера от риска понижения курса валюты платежа между моментом заключения договора и моментом… … Юридический словарь

ВАЛЮТНАЯ ОГОВОРКА — условие, которое включается в международные кредитные, платежные, внешнеторговые и другие контракты для страхования кредитора и экспортера от риска падения курса валюты платежа с момента заключения контракта до момента его оплаты. Обычно… … Экономический словарь

Валютная оговорка — (currency clause) условие в соглашении, контракте между хозяйствующими субъектами, предполагающее пересмотр суммы платежа пропорционально изменению курса валюты с целью страхования риска экспортера или импортера от возможного неблагоприятного… … Экономико-математический словарь

валютная оговорка — Условие в соглашении, предполагающее пересмотр суммы платежа пропорционально изменению курса валюты с целью страхования риска экспортера или импортера от возможного неблагоприятного изменения курса валют. [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО… … Справочник технического переводчика

ВАЛЮТНАЯ ОГОВОРКА — условие, которое включается в международные кредитные, платежные, внешнеторговые и другие контракты для страхования кредитора и экспортера от риска падения курса валюты платежа с момента заключения контракта до момента его оплаты. В.о. выступают… … Энциклопедический словарь экономики и права

валютная оговорка — условие, включаемое в международные кредитные, платежные и другие соглашения, а также во внешнеторговые контракты с целью страхования кредитора и экспортера от риска понижения курса валюты платежа между моментом заключения договора и моментом… … Большой юридический словарь

Валютная оговорка — условие, включаемое в международные кредитные, платёжные и др. соглашения, а также во внешнеторговые контракты с целью страхования кредитора и экспортёра от риска обесценения (понижения курса) валюты. Кредиторы и экспортёры могут нести… … Большая советская энциклопедия

О двух неточностях в письме Национального банка Украины

В Письме Национального банка Украины от 03.01.2001 г. №18-212/35 "О предупреждении риска возможных потерь банка в случае ускорения темпов инфляции при заключении кредитного договора", подписанном заместителем директора юридического департамента (напечатано в "ДК" №7. февраль 2001 г. с. 93), указывается, что кредитный риск может обеспечиваться страхованием, а не валютными оговорками; для защиты интересов кредитора рекомендуется включать в договоры инфляционные оговорки.

На наш взгляд, в этом документе есть некоторые неточности, на которые нужно было бы обратить внимание читателей "ДК".

Во-первых, относительно валютной оговорки.

Валютная оговорка - это включение (в частности в кредитный договор) условия об изменении суммы кредита в той же пропорции, в которой изменится курс согласованной между сторонами валюты кредита по отношению к курсу валюты, указанной в валютной оговорке.

В соответствии с п. 1 ч. 2 ст. 92 Конституции Украины, статус национальной валюты и статус иностранных валют на территории Украины устанавливается исключительно законами Украины.

Согласно ст. 3 Декрета Кабинета Министров Украины от 19.02.93 г. №15-93 "О системе валютного регулирования и валютного контроля", валюта Украины - единственное средство платежа на территории Украины, которая принимается без ограничений для оплаты любых требований и обязательств.

В соответствии со ст. 35 Закона Украины "О Национальном банке Украины", гривня (банкноты и монеты) как национальная валюта является единственным законным платежным средством на территории Украины, принимается всеми физическими и юридическими лицами без каких-либо ограничений на всей территории Украины по всем видам платежей, а также для зачисления на счета, вклады, аккредитивы и для переводов.

В указанных законодательных актах определена статусная оценка национальной валюты Украины - гривни как единственного законного платежного средства на территории Украины. Но в этих актах нет и предписаний относительно запрета на выражение денежных обязательств в иностранной валюте. Согласно ст. 19 Конституции Украины, правовой порядок в Украине основывается на принципах, в соответствии с которыми никто не может быть принужден делать то, что не предусмотрено законодательством.

Следовательно, выражение денежных обязательств в иностранной валюте не противоречит действующему законодательству Украины. И поскольку выражение денежных обязательств в иностранной валюте является статусным признаком иностранной валюты на территории Украины, то запрет на это может быть установлен исключительно законами Украины.

Анализируя все вышесказанное, можно прийти к выводу, что совет Национального банка Украины не использовать валютную оговорку является необоснованным.

Данное письмо нельзя расценивать в качестве правомерного толкования положений действующего законодательства, ведь в компетенцию юридического департамента НБУ в частности, да и Национального банка Украины вообще - не входит предоставление подобного рода разъяснений, толкований норм права.

Конституцией Украины право официального толкования Конституции и законов Украины предоставлено только Конституционному Суду.

Не претендуя на какую-то окончательность, преимущественность, пользуясь тем же правом, что и авторы письма, мы высказываем свой взгляд на проблему валютной оговорки в договорах. Так, действующее законодательство Украины не запрещает использование "привязки" к свободно конвертируемой валюте. Такой вывод можно сделать, ознакомившись, кроме уже упомянутых законов (позаимствованных из соответствующего проекта разъяснения президиума ВАСУ), с законами "О собственности", "О предпринимательстве", "О предприятиях в Украине", "О ценах и ценообразовании" и т. п.

Единственное "неудобство" в таком понимании возникает в связи с внесением изменения в ст. 214 ГК УССР, которое в настоящий момент предусматривает право кредитора на возмещение долга (просроченной суммы) с индексом инфляции. Это право по содержанию упомянутой нормы не ставится в зависимость от того, используют или нет стороны "валютную оговорку"), т. е. другой механизм уменьшения риска возможных потерь кредитора в случаях ускорения темпов инфляции.

Вообще, по нашему мнению, в период становления экономики и развития предпринимательства государство (а в нашем случае Национальный банк Украины, который наделен правом законодательной инициативы) должно инициировать принятие законодательных актов, которые бы стимулировали деятельность, в частности, коммерческих банков, повышали бы, а не ограничивали их заинтересованность в предоставлении кредита, уменьшали бы риск такой деятельности.

Во-вторых, хотелось бы прокомментировать указание в Письме на инфляционную оговорку.

Поскольку в ст. 214 Гражданского кодекса Украины указано, что должник, просрочивший выполнение денежного обязательства, по требованию кредитора обязан уплатить сумму долга с учетом установленного индекса инфляции за все время просрочки, а также 3% годовых с просроченной суммы, если законом или договором не предусмотрены иные условия, то совет в письме о включении инфляционной оговорки в кредитный договор является излишним.

Индексы инфляции применяются по содержанию упомянутой нормы ко всей просроченной сумме - как сумме кредита, так и сумме процентов.

О предупреждении риска возможных потерь банка в случае ускорения темпов инфляции при заключении кредитного договора

Письмо НБУ от 03.01.2001 г. №18-212/35

НБУ указывает, что кредитный риск может обеспечиваться страхованием, а не валютными оговорками. Для защиты интересов кредитора рекомендуется включать в договоры инфляционные оговорки.

Юридический департамент Национального банка Украины рассмотрел запрос относительно соответствия действующему законодательству включения в кредитный договор о выдаче кредита в гривне условия о фиксации суммы кредита в эквиваленте иностранной валюты и (о том, чтобы) при возврате кредита учитывать изменения курса иностранной валюты на дату возврата (далее - валютная оговорка).

Сообщаем, что на сегодняшний день, в соответствии с п. 23 Положения Национального банка Украины "О кредитовании", утвержденного постановлением Правления Национального банка Украины от 28.09.95 г. №246, кредитный риск может обеспечиваться страхованием .

С целью предупреждения риска возможных потерь банка в случае ускорения темпов инфляции в кредитном договоре отдельно можно оговорить индексацию процентов в соответствии с индексом инфляции.

Кроме того, в соответствии со ст. 214 Гражданского кодекса Украины, должник, просрочивший выполнение денежного обязательства, по требованию кредитора обязан уплатить сумму долга с учетом установленного индекса инфляции за все время просрочки, а также три процента годовых с просроченной суммы, если законом или договором не установлен иной размер процентов.

По нашему мнению, в кредитных договорах могут предусматриваться и другие виды страхования инфляционных рисков, применение которых не запрещено действующим законодательством Украины.

Заместитель директора Юридического департамента В. РЯБЕЦ Следующие статьи:

Другие статьи

Договор поставки

В связи с падением курса рубля вопрос в следующем:
Являемся участниками ВЭД. валюта контракта Евро. Есть отсрочка платежа. (По факту платим примерно через 3 недели.)
Товар поставляется по регионам. Тоже с отсрочкой платежа ( в 10 дней). Цена товара определяется в момент отгрузки. Договор на поставку в рублях.
Вопрос: можно ли делать валютную оговорку в договоре поставке, на российский рынок, привязав рубль к курсу Евро.
И какие варианты, еще существуют, чтобы обезопасить себя в сложившийся ситуации.
п.с. Вариант валютный оговорки в контракте не рассматривать.

Да, в такой ситуации Вы понесете убытки, особенно учитывая рост евро в последние дни. У нас договоры поставки с российскими потребителями установлены в евро с оплатой в рублях по курсу ЦБ на дату платежа. В Вашей ситуации цена установлена в рублях. Валютную оговорку делают, если валюта договора и валюта платежа различны. В Вашем случае она одинакова.

а как тогда лучше поступить: сделать договор на евро, но оплата по рублю по курсу ЦБ.
или внести пункт где сказано: Если к моменту платежа курс рубля по отношению к Евро уменьшится, то соответственно изменится и сумма платежа. (При изменение цены главную роль играют курс Евро ЦБ РФ на момент отгрузки, и на дату платежа.)
и куда это фразу внести: в цену товара, или в отдельный пункт?

Мне понятнее ситуация с установлением цены в у.е (евро) с оплатой в рублях по курсу ЦБ на дату платежа. Здесь все понятно с курсовой разницей. А что Вы будете делать с той разницей, которая возникнет в ситуации, когда цена установлена в рублях, а оплата производится в рублях, но в другом объеме?Да и что покупатель будет делать с этой разницей. На мой взгляд это некорректно.

а как тогда вы выписываете накладные + счет. там стоит евро??

а можно вас попросить, прислать "болванку" договора, чтобы понимать что да как.

Валютная оговорка в договоре поставки образец

2.3.7. Валюта контракта и валюта платежа международного договора, валютная оговорка

Валюта договора (currencyofcontract) и валюта платежа (currencyofpayment). При заключении договора устанавливается, в какой валюте будет произведена оплата товаров. Такой валютой может быть валюта страны-импортера, страны-экспортера или третьей страны, а также искусственная счетная единица (СДР, ЭКЮ). Иногда в условиях договора предусматривается право импортера по своему усмотрению произвести платежи в различных валютах. Как правило, используются устойчивые валюты или традиционные для данного вида товаров, например,цены на нефть и нефтепродукты обычно выражаются в долларах США.

Валютная оговорка (currencyclause) – это условие, включаемое в договор с целью страхования экспортера от риска понижения курса валюты платежа между моментом заключения сделки и фактическим моментом оплаты. Валютная оговорка фиксирует курс одной валюты относительно другой во избежание потерь от девальвации или ревальвации.

Существует два основных вида валютной оговорки:

установление в соглашении о цене товара в качестве валюты контракта устойчивой валюты. При понижении ее курса цена или сумма в валюте платежа соответственно увеличивается;

включение условий об изменении цены товара в той же пропорции, в какой произойдет изменение курса согласованной между сторонами валютой платежа по отношению к валюте договора.

Валютная оговорка может применяться и при заключении импортных контрактов для обеспечения интересов импортера, когда ожидается повышение курса валюты сделки.

В условиях плавающих курсов для валютной оговорки используют различные комбинации из нескольких валют и в договоре закрепляется многовалютная оговорка (multyiplecurrencyclause). Как правило, платеж связан с валютными перечислениями и соответственно с валютным риском.

Под валютным риском (currencyrisk) понимается опасность валютных потерь при изменении курса иностранной валюты по отношению к национальной денежной единице при проведении внешнеторговых, валютных, кредитных и иных операций.

С точки зрения валютного риска интересы сторон не совпадают – экспортер стремится зафиксировать цену в относительно устойчивой валюте (stablecurrency), а импортер, наоборот, заинтересован в том, чтобы установить цену в валюте, подверженной обесценению.

Экспортер несет убытки при понижении курса валюты контракта по отношению к национальной валюте в период между подписанием договора и осуществлением платежа по нему. Импортер, напротив, несет убытки в связи с повышением курса валюты контракта.

Если валюта цены и валюта платежа совпадают, то фактически валютного риска нет. Если возникает проблема пересчета, то указывают дату пересчета, день платежа или день, предшествующий платежу, валютный рынок котировки которого принимается за основу, средний курс между курсами продавца и покупателя (или один из них).

2.3.8. Формы расчетов международных договоров

Формы расчетов связаны с использованием различных видов банковских и кредитных средств платежа. Наличные денежные знаки во внешнеторговых сделках обычно не применяются.

Основными формами расчетов в международной коммерческой практике являются: инкассовая, аккредитивная, по открытому счету, телеграфные и почтовые переводы, чековая и вексельная.

Инкассо (collectionofpayments) – вид банковской операции, заключающийся в получении банком денег по различным документам (векселям, чекам и т.п.) от имени своих клиентов и зачислении их в установленном порядке на счет получателя средств.

Инкассовая форма расчета предполагает передачу экспортером поручения своему банку на получение от импортера определенной суммы платежа против предъявления ему товарных документов, перечень которых дается в договоре, а также векселей, чеков и других подлежащих оплате документов. Инкассовая форма удобна экспортеру, так как дает гарантию в том, что товар не перейдет в распоряжение покупателя раньше, чем за него будет произведена оплата.

Поставщик (продавец) обязан предъявить в банк на инкассо платежные требования непосредственно вслед за отправкой товара (продукции). При наступлении срока платежа и временном отсутствии средств у покупателя акцептированные или платежные требования оплачиваются банком за счет ссуды. В случае если покупатель не имеет права на получение ссуды, платежные требования приобретают силу исполнительных документов.

Аккредитив (letterofcredit) – вид банковского счета, дающий возможность контрагенту получить на условиях, указанных в аккредитивном поручении, платеж за товары, работы или услуги немедленно по исполнению обязательств. Аккредитивная форма расчетов представляет собой обязательство банка в течение определенного срока произвести по указанию и за счет покупателя платеж продавцу на сумму стоимости поставленного товара против предъявленных продавцом оговоренных соглашением документов. Данный вид оплаты используется в практике международного торгового оборота, когда продавец не желает нести финансового риска.

В зависимости от условий различают следующие виды аккредитивов: подтвержденный и неподтвержденный, отзывной и безотзывной, делимый и неделимый. Аккредитивная форма расчета имеет определенные преимущества перед инкассовой формой. Для экспортера – это гарантии оплаты банком стоимости отгруженного товара (банком, открывшим аккредитив), в подтвержденном аккредитиве (также банком, его подтвердившем), в получении платежа сразу после поставки товара и предъявлении банку документов, свидетельствующих о такой поставке.

Импортер в свою очередь имеет гарантию, что платеж будет произведен в пользу экспортера только после предъявления последним товаросопроводительных документов, удостоверяющих отгрузку товара и выполнение иных обязательств со стороны экспортера.

Из документов, против которых производятся платежи, в договорах указываются:

полные комплекты чистых бортовых коносаментов, выписанных на имя покупателя с указанием порта разгрузки;

дубликаты железнодорожных накладных (или документы авто- либо авиаперевозчиков);

упаковочные листы (описи технической документации);

гарантийные письма продавца о качестве и комплектности поставки;

Постановление Арбитражного суда Московского округа от 6 ноября 2015 г

Получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня!

© ООО "НПП "ГАРАНТ-СЕРВИС", 2016. Система ГАРАНТ выпускается с 1990 года. Компания "Гарант" и ее партнеры являются участниками Российской ассоциации правовой информации ГАРАНТ.

Все права на материалы сайта ГАРАНТ.РУ принадлежат ООО "НПП "ГАРАНТ-СЕРВИС". Полное или частичное воспроизведение материалов возможно только по письменному разрешению правообладателя. Правила использования портала.

Портал ГАРАНТ.РУ зарегистрирован в качестве сетевого издания Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзором), Эл № ФС77-58365 от 18 июня 2014 года.

ООО "НПП "ГАРАНТ-СЕРВИС", 107076, г. Москва, ул. Стромынка, д. 19, к. 2, internet@garant.ru .

8-800-200-88-88
(бесплатный междугородный звонок)

Отдел рекламы: +7 (495) 647-62-38 (доб. 3153), adv@garant.ru. Реклама на портале.Медиакит

Если вы заметили опечатку в тексте,
выделите ее и нажмите Ctrl+Enter

Внешнеэкономический договор (контракт)

Налог на добавленную стоимость и внешнеэкономический договор

Основные отличия внешнеэкономического договора от прочих договоров:

1. один из участников внешнеэкономического договора не является резидентом Российской Федерации (иностранное юридическое или физическое лицо, государственные органы иностранного государства, международные организации и т. д.);

2. возможность применения норм международного частного права при заключении договора;

3. возможность применения норм права иностранных государств при заключении договора.

Внешнеэкономический договор считается заключенным, если между сторонами достигнуто соглашение по всем существенным условиям.

К числу существенных условий договора относятся:

1. предмет договора;

2. условия, прямо названные в международном договоре, законе или ином акте как существенные для данного вида договоров;

3. условия, по которым на основании заявления одной из сторон должно быть достигнуто соглашение.

Следует отразить, каким является данный договор - консенсуальным или реальным.

Консенсуальныи договор означает, что права и обязанности сторон по договору возникают непосредственно в момент, когда достигнуты соглашения по всем существенным условиям договора, а не в момент реального выполнения юридически значимых действий (например, отгрузки товаров, закупаемых по международному договору купли-продажи).

Для заключения сторонами реального договора требуется передача имущества. В подобных ситуациях моментом заключения договора признается дата передачи имущества. При этом следует учитывать, что передачей имущества является не только его вручение соответствующему лицу, но и сдача транспортной организации либо организации связи для доставки адресату.

В рамках одной статьи невозможно охватить все особенности внешнеэкономических отношений, поэтому акцент будет сделан на практических рекомендациях и базисных принципах построения внешнеэкономического договора. В качестве примера рассмотрим международный договор купли-продажи.

Согласно ст. 11 Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи (заключена в Вене 11.04.80) допускается возможность заключения таких договоров в устной форме. Однако отечественное законодательство требует простой письменной формы внешнеторговых договоров.

При составлении внешнеэкономического договора необходимо учитывать особенности отечественного законодательства в области гражданских, налоговых, таможенных и иных правоотношений.

В соответствии с российским законодательством запрещается включать в договоры налоговые оговорки, в соответствии с которыми предприятие или иностранное юридическое или физическое лицо берет на себя обязательство нести расходы по уплате налогов других плательщиков налогов.

Во внешнеэкономическом договоре следует оговорить, на каком языке или языках этот документ составляется, на каком языке будет вестись переписка по вопросам его исполнения. Если нет специального указания об этом, то переписка ведется на языке стороны, от которой поступило предложение заключить сделку.

Во избежание фальсификаций советуем подписывать каждую страницу договора и скреплять ее печатью, о чем делать соответствующую запись в тексте договора примерно следующего содержания:

"Договор состоит из такого-то количества машинописных страниц, на каждой из которых стоит подпись уполномоченных представителей сторон и печати каждой стороны".

Договор не должен содержать несанкционированных обеими сторонами исправлений.

Рассмотрим порядок составления международного договора купли-продажи.

В данном разделе должны быть указаны название, место и дата заключения договора, а также его номер, поскольку при отсутствии упоминания в договоре о применимом праве будет применяться право страны, в которой договор был заключен.

Далее указываются полные и точные наименования сторон, заключивших договор, их организационно-правовая форма и местонахождение. Необходимо указать, где, кем и когда стороны зарегистрированы.

Полномочия лиц, подписавших договор, обычно указываются в уставе, доверенности, удостоверении и т. д. Если полномочия указаны в уставе, то необходимо ознакомиться с подлинником устава или его надлежаще заверенной копией. Если устав изложен на иностранном языке, то должен быть заверен перевод на русский язык. При этом в тексте договора необходимо указать пункт, статью устава, в которых указаны полномочия представителя другой стороны, подписавшего договор.

Если полномочия указаны в доверенности, то обязательно оставьте у себя подлинный экземпляр этого документа. Доверенность должна содержать все обязательные реквизиты, необходимые для придания ей юридической силы.

Кроме того, необходимо удостовериться, действительно ли должностное лицо, подписавшее договор, занимает должность, указанную в тексте договора. Проследите, чтобы договор был подписан лицом, указанным в преамбуле договора. Его подпись должна быть читаемой, и желательно иметь расшифровку.

Необходимо проверять наличие и правильность изложения реквизитов каждой стороны. Реквизиты при этом должны быть читаемые, изложены полностью, без сокращений.

Предметом договора международной купли-продажи является экспортируемый или импортируемый товар, который имеет таможенную стоимость. В качестве товара обязательно должна выступать индивидуально-определенная вещь, т. е. нужно указать ее наименование, вид, тип, сорт, класс и т. п. а также количество.

При определении количества поставленного товара меры измерения должны трактоваться сторонами одинаково. Необходимо учитывать, что отдельные виды товаров подвержены воздействию влаги, давления - эти особенности также должны быть учтены в договоре.

В договоре важно определить, включаются ли тара и упаковка в общий вес поставляемого товара.

Качество поставляемых товаров необходимо оговорить со всей возможной скрупулезностью, так как отечественные ГОСТы и технические условия значительно отличаются от иностранных аналогов.

Часто стороны не указывают в договоре срок передачи товара, являющегося предметом договора, что приводит к затягиванию исполнения обязательства по поставке товара. Поэтому срок передачи рекомендуется устанавливать непосредственно в договоре.

Необходимо четко определить порядок согласования приложений к договору, порядок их подписания, в противном случае будет неясно, откуда появляются эти приложения, кем заверяются, какую имеют силу и т. п.

При установлении в договоре международной купли-продажи каких-либо обязанностей следует детально определять механизм их исполнения с указанием того, кто их исполняет, в какой срок, какова ответственность за неисполнение и т. п.

Например, известны случаи, когда в обязанности продавца вменялось поставить те или иные товары, и тут же делалось указание на то, что он вправе отгрузить товары досрочно. В этой ситуации неясно, что же продавец обязан сделать: поставить или все-таки отгрузить товары.

Порядок приемки по количеству и качеству

Необходимо четко устанавливать порядок приемки по количеству и качеству, срок приемки, срок предъявления рекламаций, вопросы взаимодействия сторон при решении спорных моментов, порядок независимой экспертной оценки качества товара, кто может выступать в качестве эксперта, кто признается незаинтересованной стороной и т. п.

Обычно товар, поставляемый по договору международной купли-продажи, принимается по качеству и количеству в том месте и тогда, где и когда происходит переход права собственности и риска его случайной гибели или повреждения от продавца к покупателю.

Порядок проверки качества принятых товаров может определяться в договоре путем включения соответствующих условий о проверке либо путем указания в договоре нормативных документов по определению качества товаров (отечественных и зарубежных), устанавливающих порядок проверки. При этом стороны должны четко представлять требования к качеству, которым должны соответствовать товары. Обычно качество подтверждается следующими документами:

1. сертификатом качества,

2. ветеринарным и санитарным сертификатами.

Желательно, чтобы указанные документы были выданы международными организациями, которые профессионально занимаются данным видом деятельности.

Цена, порядок расчетов и валютная оговорка

В данном разделе необходимо четко и однозначно определить валюту цены и валюту платежа (они могут не совпадать), курс конвертации при несовпадении валют, валютные оговорки, которые позволят избежать курсовых потерь, и порядок расчетов между сторонами.

Вопрос о цене требует тщательной проработки.

Цена на продукцию может быть установлена за одну количественную или весовую единицу товара или как общая сумма договора. Настоятельно рекомендуем тщательно оценивать и выбирать способ фиксации цены для конкретного договора:

цена твердая, скользящая или фиксируемая в ходе исполнения контракта. Следует указать в договоре все случаи, когда цена может повышаться или понижаться.

В общем случае вопрос установления цены является прерогативой сторон. Однако есть определенные ограничивающие факторы, налагаемые антидемпинговой политикой государств в отношении иностранных товаропроизводителей. Основной инструмент такой политики - установление антидемпинговой пошлины, которая взимается наряду с таможенными платежами.

Стороны вправе вообще не отражать в договоре международной купли-продажи товаров вопрос о цене. В этом случае она определяется исходя из цен, обычно взимаемых за аналогичные товары при схожих условиях. Однако, учитывая достаточно субъективный подход к определению обычных цен, лучше вопрос о цене решить непосредственно в договоре.

При согласовании цены необходимо учитывать нормы Налогового кодекса РФ (ст. 40), в соответствии с которыми налоговые органы имеют право проверять правильность применения цен при совершении внешнеторговых сделок. Если отклонение договорных цен превышает 20% от рыночных, налоговый орган вправе доначислить налоги и пени.

На практике таможенные органы, которым предоставлены права налоговых органов, применяют данную норму и в отношении таможенных платежей. Однако данное толкование нормы закона неправомерно, поскольку противоречит ряду статей Налогового кодекса, в частности, ст. 2 НК РФ.

Стороны договора международной купли-продажи товаров вправе самостоятельно определять валюту платежа, при этом необходимо учитывать, что экспортеру в отличие от импортера выгоднее иметь дело с устойчивой валютой.

Суть операций с валютными ценностями заключаются в переходе права собственности на них или (и) их физическое перемещение. При этом такие операции подразделяются на два вида: текущие валютные операции и валютные операции, связанные с движением капитала.

Необходимость такой классификации валютных операций обоснована особенностями правового режима. Так, текущие валютные операции резиденты вправе совершать без всяких ограничений, а операции, связанные с движением капитала, требуют специального разрешения (лицензии) на их осуществление.

В международных договорах преобладающей формой расчетов является перечисление денежных средств через банки. Однако действующее законодательство разрешает ввоз и вывоз валютных ценностей при условии соблюдения всех таможенных правил, в частности, декларирования.

При получении резидентами валютной выручки они обязаны зачислить ее на счета в уполномоченных банках, а часть указанной выручки продать в установленном порядке на внутреннем валютном рынке. По каждому экспортному контракту резидент обязан составить паспорт сделки, подписываемый уполномоченным банком, которому необходимо представить экспортный контракт или его заверенную копию.

Особенностью внешнеэкономических договоров является валютный риск, связанный с изменением реальной стоимости платежа, выраженного в иностранной валюте, из-за колебания ее курса.

Валютные риски подразделяются на курсовые (связанные с колебанием курса валюты) и инфляционные (обусловленные обесценением валюты в результате инфляции).

В международной практике действует так называемый принцип "номинализма", в силу которого должник обязан уплатить ту же сумму денежных единиц, которая была начислена на момент исполнения обязательства, несмотря на последующие изменения покупательной или платежной силы денег.

Поэтому на практике стороны устанавливают различные способы страхования валютных рисков.

Наиболее часто применяется валютная оговорка, которая состоит в том, что в текст договора включается условие, в соответствии с которым сумма платежа изменяется в той же пропорции, в какой происходит изменение валюты платежа по отношению к курсу валютной оговорки. Такие оговорки бывают односторонними (действуют в интересах одной стороны) и двусторонними (действуют в интересах обеих сторон).

Одним из примеров двусторонней валютной оговорки может служить установление цены контракта в нескольких валютах, которые имеют тенденцию к повышению и понижению (это вызвано противоположными интересами экспортера и импортера в отношении устойчивости валюты).

Валютные оговорки подразделяются на прямые, косвенные, мультивалютные.

Прямая валютная оговорка устанавливается, когда валюта цены и платежа совпадают, но величина суммы платежа ставится в зависимость от изменения валюты платежа по отношению к другой более стабильной валюте. Например: "Цена товара и платеж устанавливаются в долларах США. Если курс доллара США к немецкой марке на день платежа изменится по сравнению с курсом на день заключения контракта, то соответственно изменятся цена контракта и сумма платежа".

Косвенная валютная оговорка применяется тогда, когда цена товара зафиксирована в одной валюте, а платеж осуществляется в другой. Например:

"Цена товара устанавливается во французских франках, платеж производится в итальянских лирах. Если курс франка к лире на день платежа изменится по сравнению с курсом на день заключения контракта, то соответственно изменятся цена контракта и сумма платежа".

Наиболее оптимальной представляется мультивалютная оговорка, которая основана на коррекции суммы платежа пропорционально к изменению курса валюты, но не к одной, а к специально подобранному набору валют, курс которых рассчитывается как их средняя величина с помощью математических методов. Например: "Цена товаров и платеж устанавливаются в долларах США. На момент подписания контракта средний показатель валютной корзины (СПВК) равнялся 52 долл. США по котировке МВФ. Если на день платежа СПВК в долларах США, зафиксированный на момент подписания настоящего контракта, изменится на три и более процента по сравнению с котировкой СПВК в долларах США на момент заключения контракта, сумма платежа будет автоматически пересчитана импортером в той же пропорции, как изменилась стоимость СПВК в долларах США на дату платежа по сравнению с данной котировкой на момент подписания настоящего контракта. Для проведения расчетов по настоящему контракту применяется котировка МВФ, публикуемая агентством "Рейтер".

Индексная оговорка заключается в том, что сумма платежа ставится в зависимость от индексных цен на мировых товарных рынках. Она предусматривает, что цена товара и сумма платежа изменяются в соответствии с изменением к моменту платежа определенного индекса цен, обусловленного контрактом, по сравнению с его величиной на момент заключения контракта.

Оговорка о пересмотре контрактной цены предусматривает, что при изменении курса валюты цены товара, выходящего за установленные сторонами пределы колебаний, экспортер имеет право потребовать изменения контрактной цены по неоконченным поставкам. Например: "Цена и платеж устанавливаются в долларах США. Если курс доллара понизится более чем на пять процентов по сравнению с котировкой на день заключения контракта, то экспортер имеет право потребовать пересмотра цен по неоконченным поставкам. В случае недостижения договоренности экспортер вправе отказаться от дальнейших поставок без какой-либо компенсации импортеру".

Данный раздел определяет взаимоотношения сторон при наступлении разногласий относительно исполнения договора.

Арбитражный процессуальный кодекс (АПК) Российской Федерации установил в п. 6 ст. 22 обязанность арбитражных судов рассматривать подведомственные им дела с участием иностранных организаций и граждан-предпринимателей. Порядок производства по делам с участием иностранных лиц определен в ст. 210-215 АПК РФ.

Перечень оснований для подсудности не является исчерпывающим, поскольку нормы международных договоров могут вводить иные основания подсудности и даже расширять их компетенцию.

Необходимо также учитывать, что в соответствии со ст. 214 АПК РФ арбитражный суд оставляет иск без рассмотрения или прекращает производство по делу, если компетентный суд иностранного государства, принявший дело к рассмотрению до предъявления иска в арбитражный суд в РФ, рассматривает дело по спору между теми же лицами, о том же предмете и по тем же основаниям или принял по этому делу решение, вступившее в законную силу.

Если будущее или принятое иностранным судом решение не подлежит признанию или исполнению либо прерогатива вынесения решения по соответствующему делу принадлежит арбитражному суду Российской Федерации, указанные выше последствия не могут применяться.

Стороны вправе самостоятельно определить в договоре подсудность спора какому-либо государственному судебному органу или, наоборот, исключить подсудность спора какому-либо органу.

Участники внешнеэкономического договора в своем арбитражном соглашении вправе определить, что споры между ними передаются на разрешение третейского суда. Ценность арбитражного соглашения заключается в возможности исполнить решение того суда, которому стороны отдали предпочтение.

Арбитражное соглашение устанавливается путем записи в договоре (арбитражная оговорка) или составления отдельного документа, четко указывающего, какие споры, кто и с чьим участием будет разрешать (третейская запись).

При наличии в договоре надлежащего арбитражного соглашения государственный суд должен признать себя некомпетентным в разрешении спора, если иное не предусмотрено международными договорами.

Какому суду отдать предпочтение? У каждого из них есть свои достоинства и недостатки. Основное преимущество третейского суда состоит в быстроте (так как здесь нет вышестоящих апелляционных, кассационных и прочих инстанций), экономичности (сбор здесь ниже госпошлины) и возможности выбора арбитров. Недостатки связаны, в первую очередь, со сложностями исполнения решения третейского суда.

В арбитражном соглашении стороны должны указать:

1. процедуру назначения арбитража (если речь идет не о государственном арбитражном суде),

2. местонахождение арбитража,

3. споры, которые подлежат разрешению в арбитражном порядке;

1. взаимное признание соответствующего арбитражного решения,

2. правовые нормы, в соответствии с которыми арбитраж будет обосновывать собственное решение, и иные основания рассмотрения споров во взаимоотношениях.

Не следует подписывать арбитражных соглашений, предусматривающих решение спора до законам, которые вам неизвестны.

При установлении органа, компетентного рассматривать спор по конкретному договору, укажите его статус, государственное значение, порядок производства. Если порядок производства в арбитраже должен устанавливаться по соглашению сторон, то до мельчайших подробностей оговорите этот порядок в арбитражном соглашении и старайтесь неукоснительно следовать ему при непосредственном разбирательстве.

Вопрос исполнения иностранных арбитражных решений регулируется Конвенцией "О признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений", вступившей в действие в 1960 г.

Россия является участником данной Конвенции с двумя оговорками:

1. государство применяет Конвенцию в отношении признания и приведения в исполнение решений, вынесенных на территории другого договаривающегося государства;

2. в отношении решений, вынесенных на территории недоговаривающихся государств, государство применяет Конвенцию только в той мере, в которой данные государства признают режим взаимности.

Упаковка и маркировка

Данный раздел необходим для определения тех средств, которые соответствуют технологическим и потребительским качествам товара, исключающих повреждение товара при его погрузке, транспортировке товара, его выгрузке.

Необходимо четко регламентировать этот вопрос при поставке товаров, которые могут потерять свои качественные характеристики при нарушении упаковки.

Иногда внешний вид упаковки товара способствует его продвижению на рынке. В этом случае необходимо детальное описание внешних характеристик упаковки, материала, из которого она изготовлена, и т. п.

В данном разделе договора также необходимо урегулировать вопросы о виде упаковки, способе ее оплаты, условиях возврата, размере, маркировке. Маркировка - это указанная на упаковке информация о свойствах товара, его особенностях, в том числе при погрузке, транспортировке.

Например, в договоре указывается, что товары упаковываются в тару. Но в тару продукция тарируется, а упаковывается она все-таки в упаковку. Другая ошибка заключается в том, что описываются все требования к упаковке, но не указывается, кто товар упаковывает. Или вообще указывают, что товары должны поставляться в упаковке, обеспечивающей их сохранность. Сохранность - понятие, обозначающее неизменность веса. А товар может быть похищен, разбит, транспортное средство может попасть в аварию: кто в этом случае несет ответственность - неясно.

Четкое и грамотное оформление данного раздела позволяет придать надлежащую прочность договору в целом и уверенность каждой из сторон в контрагенте. Это можно сделать при наличии условий, которые:

1. во-первых, влекут для нарушителя ощутимый материальный ущерб,

2. во-вторых, обеспечивают реальное исполнение заложенных механизмов осуществления санкций.

В практике международных договоров преобладают штрафные санкции. Однако целесообразнее использовать комплекс санкций.

Например, при неисполнении продавцом своих обязанностей заключать договоры с третьими лицами оговаривается право покупателя на компенсацию продавцом расходов, связанных с заключением нового договора, а также возмещение им разницы в ценах по первому и второму договору. Можно использовать схему, связанную с несколькими проплатами стоимости закупаемых товаров. Так, при непоставке, недопоставке или поставке некачественных товаров покупатель вправе в одностороннем порядке исключать суммы санкций из последующих платежей.

Способ начисления штрафов определяется сторонами с учетом конкретных обстоятельств сделки.

В договорах международной купли-продажи часто упускают некоторые важные пункты, или даже целые разделы, считая их пустой формальностью. Действительно, на первый взгляд, никакой необходимости в разделе "Форс-мажорные обстоятельства" нет, но только до тех пор, пока такие обстоятельства не наступят.

Прочие условия определяют некоторые обстоятельства, способные оказать существенное влияние на условия договора, например, условия и момент вступления контракта в силу, общие принципы делопроизводства, и другие отношения между контрагентами. В данном разделе можно указать условия уступки договора в пользу третьих лиц без угрозы штрафа; вопросы, связанные с реализацией товаров с использованием фирменных знаков; установить запрет на реэкспорт товаров и пр.

В договорах международной купли-продажи с участием российской стороны часто вообще не предусматривают механизмов разрешения споров, как, впрочем, и возможностей их появления. Претензионный порядок разрешения споров многим представляется несущественным, поскольку процедура эта длительная.

Нередко при составлении внешнеторгового контракта упускают из виду то, что любая из сторон может в тот или иной момент повести себя недобросовестно, и не определяют механизма защиты от такого поведения контрагента.

Например, не указывается ответственность за неуведомление об изменении реквизитов, юридических адресов, организационно-правовой формы и т. д. Если же такие пункты в договоре есть, то, как правило, они содержат обязанность стороны уведомить партнера о таких изменениях без указания сроков, в течение которых должны быть сделаны такие уведомления, и ответственности за нарушение этих обязанностей.

Особо следует предусмотреть защиту интересов контрагентов в ситуации, когда одна из сторон свободно перемещает свое финансовое состояние в другой банк, а то и регистрирует новую фирму без оформления правопреемства, оставив контрагента один на один с убытками.

Налог на добавленную стоимость и внешнеэкономический договор

НДС наряду с акцизами и импортной пошлиной регулирует цену импортных товаров на внутреннем рынке и защищает отечественные товары от конкуренции. Поэтому отдельные категории товаров, ввозимых на территорию РФ, подлежат обложению НДС.

Применение НДС в отношении товаров, ввозимых на территорию РФ, осуществляется таможенными органами. Налог на добавленную стоимость уплачивается декларантом либо иным заинтересованным лицом, определяемым нормативными актами по таможенному делу, одновременно с уплатой других таможенных платежей, т. е. до или в момент принятия грузовой таможенной декларации к таможенному оформлению груза.

В соответствии с частью второй Налогового кодекса РФ экспортируемые товары, работы, услуги освобождаются от НДС при соблюдении главного принципа - экспортер должен доказать факт реального экспорта с помощью соответствующих документов (договор, платежные документы, товаросопроводительные документы, акты приемки, грузовые таможенные декларации с отметками таможни и др.). Непредставление указанных документов в установленный срок влечет за собой доначисление НДС вместе с суммой пени. В соответствии со ст. 273 Таможенного кодекса РФ непредставление документов, подтверждающих факт вывоза, также может повлечь за собой наложение штрафа в размере от 100 до 200% стоимости товара, а также конфискацию товара или взыскание его стоимости.

На практике налоговые органы нередко применяют санкции к налогоплательщикам за то, что они применяют льготы по НДС в отношении транспортных услуг, оказываемых российскими перевозчиками, которые, по мнению налоговых органов, экспортными не являются. Однако эта точка зрения неправомерна, поскольку обязательства по поставке являются составной частью внешнеэкономического договора и неотделимы от него.