Руководства, Инструкции, Бланки

Promt руководство пользователя img-1

Promt руководство пользователя

Рейтинг: 4.9/5.0 (1811 проголосовавших)

Категория: Руководства

Описание

Promt 8

Promt 8.5 Обзор Promt 8.5

В современном мире незнание иностранных языков часто ставит нас в затруднительное положение, как в работе, так и при общении со своими зарубежными друзьями. Перевод каждого слова из текста при помощи словаря достаточно длительный процесс, а ведь из них еще надо построить связные предложения. Самым простым решением этой проблемы является использование современных систем машинного перевода, которые позволяют легко и быстро переводить объемные тексты. Несомненным лидером среди этих систем перевода является разработка российской компании ООО "ПРОМТ" – семейство программ-переводчиков PROMT (от PRO ject MT — проект машинного перевода), которые позволяют переводить различные документы, электронную почту, ICQ-сообщения и Web-страницы.

Особенности PROMT
  • Профессиональный перевод тестов с учетом синтаксических, морфологических и семантических связей;
  • Семейство программ Promt 8.5 обеспечивает перевод документов форматов: DOC, HTML, XML, TXT, RTF, SGML;
  • В программах со встроенной функцией распознавания текста доступен перевод из графических файлов форматов PDF, TIFF, BMP, JPEG;
  • Большое число настроек, необходимых для качественного перевода сложных текстов;
  • Поддержка перевода Web-страниц в браузерах Internet Explorer и Mozilla Firefox с сохранением исходного расположения картинок и гиперссылок;
  • Интегрирование функций перевода в приложения Microsoft Office, в Adobe Acrobat Reader и Adobe Reader. Это позволяет переводить текст непосредственно в окнах этих приложений;
  • Пакетный перевод документов. Для перевода комплекта документов в Promt существует приложение "Пакетный перевод документов", который позволяет переводить документы с одинаковыми параметрами перевода, даже не открывая их;
  • Синхронный перевод вводимого с клавиатуры теста в любом Windows-приложении;
  • Перевод буфера обмена;
  • Озвучивание теста;
  • Повышение качества перевода текстов при помощи баз Translation Memory, шаблонов тематик и словарей (специализированных или созданных пользователем).

На основе программ Promt 8.5 компания Промт выпускает следующие версии переводчиков:

  • Promt 4U, Promt 4U+ (для персонального использования);
  • Promt Почта (перевод почты и сообщений ICQ);
  • Promt Standart, Promt Standart Гигант +123 словаря (для малых офисов);
  • Promt Professional, Promt Professional Double, Promt Net Professional, Promt Net Professional Double (для корпоративных клиентов);
  • Promt Expert, Promt Net Expert (для создания собственных отраслевых терминологических словарей, выбор дву- или многоязычной комплектации программы);
  • PROMT Translation Server Intranet Edition (серверное решение на основе ядра PROMT 8.5 );
  • Переводчики для мобильных устройств.

Все они отличаются возможностями и количеством модульных программ, сравнить их функционал можно при помощи таблицы .

Для более подробного описания возможностей Promt 8.5 рассмотрим демо-версию переводчика Promt Professional 8.5. которая включает в себя почти все функции системы переводов документов PROMT. Предложено две версии комплектации Promt Professional 8.5 – русско-английская и Гигант (английский, испанский, итальянский, французский, немецкий).

При запуске демо-версии приложения появляется окно с просьбой зарегистрировать продукт:

В состав Promt Professional 8.5 входят следующие модули и приложения:

Встраивание функций перевода (Promt Extensions Manager) – модуль для встраивания функций перевода во внешние приложения, что позволяет получить перевод теста непосредственно в том приложении, в котором он создается. Это такие приложения как: пакет Microsoft Office (Excel, Word, Outlook, FrontPage, PowerPoint), браузеры (Internet Explorer и Mozilla Firefox), Adobe Acrobat, OpenOffice.org Writer.

Лингвистический редактор Promt (Promt Editor). Ключевое приложение семейства программ Promt 8.5. Представляет собой профессиональную среду для перевода и мощный лингвистический редактор с широким набором функций настройки перевода. Позволяет редактировать перевод, выполнять лингвистический анализ перевода, который впоследствии можно использовать для улучшения перевода текстов схожей тематики. Предусмотрена функция присоединения специализированных словарей, а также создание личных словарей пользователем. Интерфейс Promt Editor выполнен в стиле Microsoft Office 2007.

Менеджер баз Translation Memory (Translation Memory Manager) – утилита, работающая с базами Translation Memory. Позволяет создавать и удалять базы Translation Memory, редактировать их, переносить записи базы в другие. Технология Translation Memory позволяет сравнивать фрагменты переводимого текста с данными, записанными в предварительно созданную базу Translation Memory. Если фрагменты текста аналогичны, то перевод основывается на данных этой базы. С помощью баз Translation Memory удобно переводить группу текстов с аналогичными фрагментами, например, руководств, научных статей.

Менеджер баз электронного словаря (Electronic Dictionary Manager) – утилита, содержащая словарную базу специализированных словарей. Позволяет редактировать существующие и создавать новые пользовательские базы. Доступна обширная информация по каждому выбранному слову и переводы из специализированных словарей. Предлагается три режима работы программы: ED Light ("облегченный" режим), ED Launcher (работа из системного трея) и в виде небольшой панели.

Пакетный перевод файлов (Promt File Translator) – программа, осуществляющая перевод группы документов, позволяет создать очередь из файлов для перевода и указать файлы для записи результатов.

Переводчик для ICQ (Promt for ICQ) – утилита для перевода ICQ-сообщений с возможностью выбора тематики перевода. Тест перевода может заменять оригинал или отображаться в отдельном окне, перевод в отдельном окне происходит без учета форматирования исходного текста. Перевод осуществляется с помощью настраиваемых комбинаций клавиш.

Регистрация – здесь происходит регистрация программы.

Редактор правил XML (Promt XML Rules Editor) – позволяет создавать и редактировать файл правил (описывает правила перевода различных тегов и атрибутов) для перевода SGML (XML)-документов.

Редактор словарей (Promt Dictionary Editor) – программа предназначена для создания, редактирования и пополнения пользовательских словарей, помогает повысить качество перевода. Позволяет просматривать информацию о существующих словах и словосочетаниях, изменять и дополнять переводы и грамматическую информацию. Существует два режима добавления новых слов и словосочетаний в пользовательский словарь: простой и расширенный. В простом режиме необходимо вводить лишь перевод, остальную информацию система заполнит автоматически. Расширенный режим рекомендован для опытных пользователей и позволяет вручную задавать грамматические характеристики. Преимущество пользовательского словаря очевидно – пользователь задает именно тот вариант перевода, который ему нужен.

Резервное копирование настроек (Promt Backup) – утилита предназначена для резервного копирования изменяемых настроек и данных:

  • Объекты перевода (пользовательские словари, шаблоны тематик, базы Translation Memory, словарные базы Electronic Dictionary);
  • Данные пользователя (настройки для Promt Editor. Electronic Dictionary, PROMT for Microsoft Office, базы данных для функции SmaryURL).

Руководство пользователя – подробные инструкции по пользованию программами Promt (версии 8.0)

Установка словарей – программа устанавливает и удаляет специализированные словари, шаблоны тематик.

Электронный словарь (Promt Electronic Dictionary) – позволяет работать со словарной базой электронного словаря, получить обширную морфологическую и грамматическую информацию, а также используемый словарь. Поиск слов возможен по любой словоформе.

Что нового в Promt 8.5?

В новую версию PROMT было внесен целый ряд доработок, повышающий, прежде всего, производительность и удобство использования программы.

  • Усовершенствованы алгоритмы перевода, в результате повысилась скорость и качество работы программы;
  • Были существенно расширены словарные базы, которые непосредственно влияют на точность и качество перевода;
  • Стал поддерживаться популярный браузер Mozilla Firefox. Для встраивания функций перевода в Mozilla Firefox 3.5-3.5.1 необходимо установить бесплатное исправление с официального сайта;
  • Улучшено качество обработки HTML- и XML-файлов, что обеспечивает полное сохранение разметки веб-страниц (изображения, гиперссылки);
  • Добавлен выбор языка интерфейса (русский и английский).
Повышаем качество перевода

Ни для кого не секрет, что качество машинного перевода до сих пор оставляет желать лучшего. Качество перевода напрямую зависит от стиля и тематики исходного текста, поэтому при переводе необходимо использовать подходящие словарные базы. Хуже всего машинному переводу поддаются художественные тексты, а лучших результатов стоит ожидать при работе с тестами, написанными в техническом и официально–деловом стиле.

Наибольшие трудности возникают при переводе специализированных тестов. Без использования специализированных словарей сложно добиться приемлемого качества перевода таких текстов. Идеальным вариантом при переводе специализированных тестов при помощи PROMT является использование словарей PROMT вместе с пользовательскими тематическими словарями. Компания ПРОМТ предлагает почти 150 специализированных словарей, которые включают в себе более 5 миллионов слов и сочетаний. К сожалению, приобретаются они отдельно.

Переводы, которые на ваш взгляд, оказались успешными, можно сохранить в базе переводов (Translation Memory) и использовать их как шаблон для перевода схожих тестов. Это может существенно упростить перевод группы похожих документов.

Ко всему прочему, доступна функция использования онлайновых словарей, которые помогут, если конкретного слова нет в словарной базе PROMT. В программу входит коннектор для онлайн-словаря Мультитран (более 11 миллионов слов и словосочетаний).

И все же, даже используя все способы повышения качества перевода, невозможно получить приемлемый вариант перевода без его последующего редактирования. Это недостаток можно отнести к любым системам автоматического перевода.

Отзывы

Спасибо,скачал без проблем,буду сейчас устанавливать.

Другие статьи

Статьи - PROMT Home 10: переводчик для профессионалов

PROMT Home 10: переводчик для профессионалов

31.07.2014 / Программы / Артем Левичев

Российская фирма Project MT (PROMT) занимается созданием систем машинного перевода уже более двадцати лет. Она специализируется на переводчиках и словарях для русского, английского, французского и немецкого языков.

В 2014 году компания представила новую, десятую, версию своего переводчика. Она отличается улучшенным интерфейсом, возможностью перевода текстов в любых документах MS Windows и некоторыми дополнительными функциями. Утилита по праву может называться лучшим англо-немецким и русскоязычным "транслятором" в мире. Даже машинный перевод Google с ним пока что в этих сферах сравниться не может. Не говоря уже о том, что PROMT Home 10 доступен в офлайне, он спокойно работает без Интернета, а значит, истории, о которых предупреждал Сноуден, с ним случиться не могут. Ну и удобнее так, если вы работаете без постоянно открытого окна браузера.

Системные требования к десятому PROMT невелики: нужен всего лишь компьютер с процессором от 500 МГц, а также как минимум 64 Мб оперативной памяти. Работает программа только на системе ОС Windows, причем одной из последних: либо XP Professional с SP2-SP3, либо Vista, либо 7, либо 8. Желательно наличие на ПК платформы Microsoft .NET Framework 4.5. Если ее нет, все необходимые системы PROMT может установить самостоятельно, но тогда это займет больше времени.

Инсталляцию можно проводить на русском или на английском. В любом случае нам разрешают выбрать папку, указать имя своего пользователя или организации. Программа проверяет наличие компонентов Framework и VSTO 3.0. Далее предлагается выбрать вид установки – "Полный" или "Выборочный". Первый вариант крайне не рекомендуется! Во-первых, система внаглую пытается навязать нам "Яндекс.Бар", сделать "Яндекс" домашней страницей и поиском по умолчанию и так далее. Стандартная проплаченная ерунда от русского производителя ПО, чем ради копеечки балуются все – от Project MT до Alawar. "Выборочная" установка выгоднее еще и потому, что можно сразу отсечь абсолютно бесполезные компоненты PROMT – виджет для интеграции в Internet Explorer и все те языковые пары, использовать которые в дальнейшем вы не собираетесь.

Файл-установочник занимает порядка 840 Мб, готовая утилита – больше гигабайта. Перед началом инсталляции нужно будет предварительно закрыть браузеры (если вы хотите получить переводчик в Mozilla Firefox или IE). На рабочем столе ярлык, к сожалению, автоматически не добавляется, его ставят только в меню "Пуск". Перемещать при необходимости нужно будет самому, вручную. В остальном неудобств с инсталляцией не возникает.

Интерфейс и настройки

Мощные алгоритмы – одно, а удобство для пользователя – совсем другое. К сожалению, в плане последнего PROMT уверенно проигрывает Google Translate и даже мелким конкурентам вроде Q Translate и MultiTranse. Система предлагает слишком много независимых вкладок, большая часть которых вообще никак не связана с процессом перевода. Такие вкладки воспринимаются как белый шум. Очень мелкий текст и обилие пояснений, рассчитанных как будто на тех, кто раньше компьютерное приложение в руках не держал, аккуратности внешнему виду ничуть не добавляют. Ну а супердетализированные, слегка топорные иконки и границы словно пришли к нам из времен Windows XP. В Windows 8 утилита смотрится несколько чужеродно.

Разработчики будто боялись, что их программа получилась слишком сложной для новичков: под руководство пользователя здесь отведена отдельная вкладка, причем оно существует в двух PDF-вариантах, полном и сокращенном. Плюс – встроенная в приложение справка. Отдельно. И, как глазурь на вершине торта, подробные пояснения в каждом окне, объясняющие, для чего именно оно может быть предназначено. Будто мы не поймем, что вкладка "Запуск приложений" нужна для "Запуска отдельных приложений, входящих в состав продукта", а "Инсталлятор словарей" запустит "Установку коллекций специализированных словарей". На самом деле такие пояснения можно было без зазрения совести выкинуть. Программа бы ничего не потеряла, зато визуально воспринимать ее было бы приятнее и проще.

Вкладка "Перевод" отвечает за базовый функционал. Здесь можно запустить быстрый перевод текста (набранного с клавиатуры или загруженного через буфер обмена). Предлагается пятнадцать языковых пар. По умолчанию доступны английский, русский, немецкий, испанский, французский, итальянский и португальский языки. При желании можно загрузить дополнительные словари. При этом позволяется выбрать специфику: кино, кулинарию, музыку, косметику и парфюмерию, спорт, путешествие или религию – чтобы утилита четче оперировала терминами.

Классно то, что у разных языковых пар доступные профили перевода, подключаемые дополнительно словари тоже отличаются – к примеру, при трансляции с немецкого на русский можно выбрать футбол, а с французского на русский – кулинарию. Разработчики утилиты отлично учли наиболее распространенные направления трансляции. Жаль только, что кнопки "Очистить" и "Перевести" находятся так близко, что легко промахнуться, а выбирать нужную языковую пару приходится из длиннейшего списка. С оформлением у PROMT Home 10 возникают определенные проблемы. Хорошо, что вопрос можно решить благодаря использованию горячих клавиш: F9 переводит весь текст (или весь документ, если вы в одном из приложений MS Windows), а Shift+F9 отвечает за перевод выделенного фрагмента, участка.

Профили перевода можно редактировать. Программа позволяет подключать новые словари, резервировать определенные слова, вводить новые правила перевода. Она отлично подходит для профессионального транслирования текстов. Если нужно узнать значение пары слов или одной фразы, то из-за недостатков интерфейса удобнее будет воспользоваться переводчиком Google. Но для масштабной работы, особенно в MS Word или PDF-документе, Promt Home 10 будет куда более продвинутым решением. Тем более что сюда можно подгружать именно те словари, которые необходимы по вашей профессии. Скажем, врач или студент-медик может подключить к утилите англо-русский словарь с медицинскими терминами – и не придется отвлекаться на редактирование очевидно неверных фраз. Появится больше времени для действительно важных моментов.

Ну а благодаря тому, что в самой утилите есть три инструкции для пользователей, а на форумах и официальном сайте подробно рассказывается про все детали работы с программой, начинающие пользователи смогут постичь премудрости перевода в кратчайший срок. Для тех, кто раньше никогда не сталкивался с приложениями-трансляторами, но в своей области хочет быть специалистом, такой продукт станет целой находкой. Заточить его функционал под себя – дело пары минут.

Возможности и особенности работы программы

Promt Home 10 позволяет переводить любой текст – набранный или загруженный из буфера обмена. Благодаря специальной браузерной надстройке приложение умеет переводить веб-страницы. Можно прямо в программе указать их адрес и прописать, с помощью какого браузера их перевести, и страничка откроется в переведенном варианте. Опять же не слишком удобная (много лишних действий), но вполне функциональная система.

Но лучше всего, конечно, утилита подходит для работы с документами. Она позволяет открывать файлы PDF или MS Word, автоматически выполнять трансляцию имеющегося в них текста. Более того, можно просто выделить фрагмент написанного, нажать горячие кнопки (по умолчанию – два раза Ctrl), и во всплывающем окошке PROMT появится готовый перевод. Такая схема без проблем действует в любой программе Microsoft Windows, умеющей работать с копированием и вставкой из буфера обмена. Язык оригинала будет распознан автоматически, а тематику текста, при необходимости, вы сможете выбрать сами.

Программой поддерживаются документы в форматах doc (docx), ppt (pptx), xls (xlsx), html, rtf, pdf, htm, xml, tmx, xliff и так далее. Она хорошо адаптирована под работу с приложениями из пакетов Microsoft Office и OpenOffice. Причем транслированные и отредактированные фрагменты можно сохранять в базе, и дальше, если похожие места встретятся в новых текстах, они будут автоматически переведены так, как вы задали. Опять же, если вы работаете в специальной среде, если у вас есть особые задачи, PROMT Home 10 будет наилучшим решением. Программа серьезно сократит время перевода сложных текстов и обеспечит их стилистическое единство. Она отлично подходит для работы с юридической, научной, технической документацией, а также контрактами, инструкциями и так далее.

Программы PROMT известны очень высоким качеством перевода в специализированных областях, особенно во время трансляции с русского или на русский. PROMT Home 10 – самая современная мощная утилита с таким функционалом. Алгоритмы были усовершенствованы, технологии, благодаря которым осуществляется перевод, проапгрейджены, плюс непосредственно в состав продукта включено больше дюжины словарных баз. В PROMT мы можем сами настроить лингвистические параметры, подключить любые из десятков словарей (в том числе пользовательские). Программа умеет проверять орфографию как исходного текста, так и перевода. Она учитывает правила языка.

Словари в утилите рассчитаны на шесть языков; они содержат почти три миллиона слов и словосочетаний. В числе прочего в словарях PROMT. которые можно скачать с официального сайта компании, содержатся многочисленные термины из сферы бизнеса, ИТ, бухгалтерии, менеджмента, техники горнодобывающей и химической промышленности, науки, машиностроения, медицины, банковского дела и фармакологии. В каждой коллекции есть 80-550 тысяч специализированных терминов. При желании пользователи или организации способны настраивать базы индивидуально. Можно инсталлировать новые словари или вводить собственные варианты перевода. Уверенные пользователи будут способны управлять заведенными в PROMT базами данных, задавать особые конструкции языка и указывать те выражения, которые не нуждаются в трансляции. Потом все это сохранится в программе, так что переводить будет гораздо удобней. А если у вас крупное предприятие – фирма Project MT предлагает услуги по настройке системы конкретно под ваши запросы.

Вкладка My PROMT открывает пользователю доступ к онлайн-сервисам. С ее помощью в новой программе можно загрузить обновления, попробовать принять участие в акциях, ввести код продукта и поглядеть на данные своей регистрации, проконсультироваться со специалистами, почитать мнения и узнать ответы на свои вопросы. Для работы в приложениях (в частности, в браузерах) предназначены плагены и агенты. Свои настройки позволяется экспортировать и импортировать, в том числе и с компьютера на компьютер.

Сохранять текст исходного документа и перевода при желании можно в форматах txt и rtf. Для этого в программе есть самый быстрый и простой переводчик PROMT Lite, по внешнему виду очень похожий на стандартное окно MS Word. Помимо выбора формата для текстового файла в нем присутствуют и все другие стандартные опции текстового редактора: выбор размера и типа шрифта, подчеркнутый, курсивный и полужирный шрифты. Позволяется выбирать цвета надписей и полей вокруг них. В том же окошке PROMT Lite пользователям разрешается включить произношение текста. Робот довольно неплохо читает на русском и английском языках.

Утилита не функционирует в общей корпоративной сети, она рассчитана исключительно на домашнее использование (отсюда и слово Home в названии). Для полноценной работы без ограничений с сетью и с редактированием словарей нужно будет купить PROMT Professional 10. Такая версия стоит на несколько сотен рублей дороже, хотя разница между ними минимальная.

Программу можно скачать с официального сайта и бесплатно использовать в течение пятнадцати дней. Дальше нужно покупать ключ. Вариант только с англо-русским и русско-английским словарем стоит 900 рублей, а многоязычная версия PROMT Home 10 с португальским, итальянским, испанским, немецким и французским обойдется в 1500, почти в два раза дороже.

Траты не то чтобы очень серьезные, но в Сети можно найти огромное количество бесплатных переводчиков, поэтому PROMT окажется выгодным приобретением только в том случае, если вам требуется программа, с которой можно работать в офлайне, или если вы хотите решать специфичные задачи, связанные с вашей профессией. Перевести пару непонятных слов гораздо проще в том же Google Translate. И платить ничего не придется.

Новое решение от PROMT будет очень полезно для тех пользователей, у которых есть конкретные запросы. Под них можно настроить электронные словари, задать правила перевода, указать, какие фразы следует оставлять в их изначальном виде. Если вам нужно транслировать тексты из какой-то конкретной области – после небольшой настройки PROMT Home 10 выдаст куда лучший результат, чем другие похожие средства. Менеджеры и руководители фирм могут использовать программу для работы с договорами, деловой перепиской. Бухгалтеры и аналитики с ее помощью смогут переводить финансовые документы. Юристы, работающие с иностранными компаниями, будут способны без особых затруднений освоить их законодательную базу, а маркетологи изучат зарубежные рынки. Специалисты из области информационных технологий смогут транслировать инструкции для ПО, осуществлять технический перевод. Утилита найдет широкое применение и в области машиностроения и медицины, она облегчит освоение техники, поставляемой из-за рубежа. Для организаций, предприятий и профессионалов, работающих с иностранными текстами на постоянной основе, 900 или 1500 рублей существенной затратой не станут. Ну а обычным пользователям, которые хотят перевести пару строчек на форуме, будет вполне достаточно и бесплатных средств перевода.

Программы в каталоге Softkey.ru:

PROMT Translation Server

PROMT Translation Server 2016: PROMT Translation Server 12

Компания PROMT, российский разработчик решений по автоматическому переводу, выпустила в сентябре 2016 года релиз флагманского продукта — корпоративного решения для автоматического перевода PROMT Translation Server 12. а также обновила линейку десктопных продуктов для частных и корпоративных пользователей.

По словам разработчиков, существенные изменения были внесены в функциональные возможности и лингвистическую часть флагманского продукта — PROMT Translation Server 12 (PTS 12). В частности, интегрирована база реальных примеров употребления с интеллектуальным поиском — теперь пользователь может посмотреть перевод слова или выражения в реальных примерах и в разных контекстах. База составлялась на основе переводов, выполненных профессионалами, и содержит большой объем примеров по разным предметным областям (коммерция, медицина, финансы, машиностроение и др.).

Встроен плагин к SDL Trados Studio 2009 и более поздним версиям для автоматического пополнения баз Translation Memory результатами автоматического перевода. Как результат, профессиональному переводчику остается лишь отредактировать автоматический перевод внутри SDL Trados Studio.

В то же время, стал доступен супер-конфиденциальный режим работы для руководителей и топ-менеджеров компании. В этом режиме весь переводимый контент не сохраняется на сервере перевода, а значит, остается невидим для других пользователей, включая администратора сервера.

Помимо того, добавлено множество инструментов, облегчающих работу: пользовательская память переводов, перенос данных пользователей «одной кнопкой», удобный режим отображения переводимых документов и многое другое.

Решение PTS 12 устанавливается в корпоративную сеть и не требует доступа к интернету. Переводчик поддерживает 20 языков и более 10 форматов документов, включая PDF. Компонент SmartTechnology, внедренный еще в прошлой версии, автоматически определяет основные параметры документа — формат, язык оригинала, тематику и тип (письмо, договор, инструкция и т.д.) — и осуществляет перевод с сохранением исходного форматирования. Благодаря простому API PROMT Translation Server 12 легко интегрируется в корпоративный портал, почтовый сервис и любые технологические процессы и программы клиента.

Нововведения коснулись и всей линейки десктопных продуктов компании для частных и корпоративных пользователей. Во всех продуктах актуализировано содержание словарей, а плагин «PROMT Агент» для мгновенного перевода слов или фрагментов текста теперь предлагает варианты перевода. В новой версии при выделении слова или словосочетания во всплывающем окне «PROMT Агент» откроется словарная информация, структурированная по частям речи. Агент работает через горячие клавиши или сразу при выделении текста мышью, если включить этот режим в настройках агента, отметили в компании.

2013: PROMT Translation Server 10

Компания PROMT сообщила в октябре 2013 года о выходе 10 версии сетевого решения по автоматическому переводу для корпоративных пользователей – PROMT Translation Server. Основные усилия при разработке были направлены на то, чтобы дать пользователям максимально удобное решение, адаптированное к современным условиям ведения бизнеса.

Главные отличия нового решения:

  • Эргономичный графический интерфейс для быстрого и удобного перевода текстов, сайтов, документов.
  • PROMT Агент – для быстрого перевода фрагмента текста и справки по словарям в любых приложениях.
  • Новый PDF-конвертер от компании BCL Technologies, который обеспечивает более качественное распознавание текстов, благодаря чему повышается качество перевода.
  • Электронный словарь для 6 языков, общим объемом более 2 200 000 слов с самой современной лексикой по различным областям науки и бизнеса.
  • Статистика использования сервера перевода по пользователям и типам переводов (перевод в веб-интерфейсе, перевод сайтов, документов и т.д.).


PROMT Translation Server 10 доступен в следующих комплектациях.

  • Workgroup: 10 рабочих мест с одновременным подключением до 5 пользователей,
  • Standard: 100 рабочих мест с одновременным подключением до 20 пользователей,
  • Enterprise: 1 000 рабочих мест с одновременным подключением от 21 пользователей,
  • Developer: индивидуальные условия.

Для всех версии PROMT Translation Server также имеется бесплатное приложение на платформах iOS и Android – PROMT Corporate.

2012: PROMT Translation Server 9.5 Intranet Edition (PTS 9.5 IE)

PROMT Translation Server 9.5 Intranet Edition (PTS 9.5 IE) – решение, позволяющее полностью автоматизировать перевод текстов в рамках компании. Это значит, что весь иноязычный контент, поступающий в компанию, циркулирующий между ее подразделениями или выходящий за ее пределы, может автоматически переводиться на нужный язык.

Особенность PTS 9.5 IE – доступ пользователей к серверу переводов через веб-интерфейс.

  • мгновенное подключение новых рабочих мест,
  • доступ из любого браузера,
  • возможность удаленной работы,
  • легкий и удобный интерфейс,
  • поддержание единства корпоративного стиля и терминологии,
  • централизованное управление правами доступа.

PTS 9.5 IE позволяет быстро и качественно переводить:

  • входящую и исходящую корреспонденцию;
  • документы внутри корпоративной сети (информацию из иностранных филиалов, новости, международную аналитику и т. д.);
  • информацию на интернет-сайтах.

Функция перевода PROMT легко встраивается в популярные приложения: MS Office (включая Word. Excel, Outlook, PowerPoint), Internet Explorer, Mozilla Firefox, Opera и Google Chrome, OpenOffice, Adobe (перевод файлов в формате PDF).


PTS 9.5 IE в комплектации «Гигант» поддерживает 6 основных европейских языков и обеспечивает перевод в следующих направлениях:

  • англо-русский и русско-английский;
  • немецко-русский и русско-немецкий;
  • французско-русский и русско-французский;
  • испанско-русский и русско-испанский;
  • итальянско-русский.

В новый продукт также могут быть добавлены следующие языки в русских и английских направлениях:

  • украинский,
  • латышский,
  • польский,
  • китайский (упрощенный, традиционный).
TAdviser рекомендует
  • Siemens Healthineers представила томограф для лучевой терапии Somatom Confidence RT Pro
  • Итоги года Accenture: рост доходов благодаря цифровым и облачным сервисам
  • Доля российских производителей серверов в РФ упала на 19%
  • Правительство запретило госзакупки импортных ПК и принтеров при наличии заявок с российской продукцией
  • Siemens Healthineers представила томограф для лучевой терапии Somatom Confidence RT Pro
  • Итоги года Accenture: рост доходов благодаря цифровым и облачным сервисам
  • Доля российских производителей серверов в РФ упала на 19%
  • Правительство запретило госзакупки импортных ПК и принтеров при наличии заявок с российской продукцией
  • HP Inc. запретила использование неоригинальных картриджей в офисных принтерах
  • AT Consulting за 2 месяца создаст ИТ-систему Универсиады 2019 стоимостью 224 млн рублей
  • Google объединил весь корпбизнес под одной маркой
  • Обновленная линейка российских серверов DEPO Storm увеличивает эффективность серверной инфраструктуры предприятия
  • Сбербанк решил потратить 0,5 млрд рублей на чистку самой ценной информации
  • Microsoft и Bank of America Merrill Lynch внедряют блокчейн в банках
  • Boston Scientific покупает производителя медоборудования EndoChoice
  • Максут Шадаев назначен заместителем председателя правительства Московской области
  • Российский рынок услуг по защите от DDoS-атак в 2015 году вырос на 35%
  • «МойОфис» получил одно из крупнейших обновлений за все время существования
  • Apple привлекла Deloitte для продвижения iPhone и iPad среди компаний
  • Dell EMC и TAdviser определили главные ИТ-приоритеты российского бизнеса
  • «Дочка» «Ростеха» представила один из первых российских телемедицинских комплексов
  • "Домашние деньги" решили мигрировать на Postgres для экономии
  • Apple превращает платформу HealthKit в инструмент медицинской диагностики
  • Здоровье в режиме онлайн. Каким будет единое информационное пространство здравоохранения в России?
  • IBM назвала первых победителей медицинской программы Health Corps
  • Lenovo сокращает штат на 2%
  • Беспрецедентное внедрение почты «МойОфис»: все учреждения Москвы, 600 тыс. пользователей
  • Medtronic открыла штаб-квартиру для лечения диабета
  • ИТ-директора Санкт-Петербурга перевели на другую должность
  • Microsoft подключает автомобили Nissan и Renault к облаку Azure
  • Рынку оптической медицинской визуализации предсказали двукратный рост
  • «Крок» запустил «убийцу» корпоративного Dropbox
  • Сколько зарабатывают директора в Oracle
  • Роман Десятов, "М.Видео": Аутсорсинг позволяет гибко изменять ресурсы по разработке и поддержке интернет-магазина
  • General Electric покупает производителя промышленных 3D-принтеров SLM Solutions
  • Виктор Вайнштейн, «Логика бизнеса»: Через 20 лет бумаги в деловом документообороте не будет
  • Основатель Oracle Ларри Элиссон разнес СУБД Amazon в пух и прах
  • 1C и «Аскон» создают конкурента Autodesk
  • GE Healthcare планирует открытие 4 новых заводов в Ирландии
  • Siemens Healthineers строит в Китае предприятие по выпуску диагностического оборудования
  • Директор по персоналу и маркетингу IBS уволилась и уехала в Арктику руководить школой
  • Минпромторг вложит 900 млн рублей в «убийцу» Intel Atom
  • Microsoft разрабатывает искусственный интеллект для борьбы с раком
  • Константин Татаренков, «Уралтрансмаш»: Ядром нашей информационной системы является «Галактика ERP»
5 октября, Ср.

PROMT 8 Руководство пользователя (Книги) - скачать бесплатно

PROMT 8 Руководство пользователя

PROMT 8 Руководство пользователя - PROMT 8 мощная система для профессионального перевода документов. Полный набор настроек экспертного уровня делают этот продукт незаменимым решением для организации перевода документов в промышленном масштабе.Продукт интегрируется с профессиональной системой класса Translation Memory SDL TRADOS Качество перевода нового уровня. Благодаря алгоритмам перевода и многофункциональным настройкам система обеспечивает самое высокое качество перевода текстов. Расширение системы за счет онлайновых словарей.
Как установить и успешно работать с этой программой Вы узнаете из этого Руководства пользователя PROMT 8 ..

Размер файла: 2,1Mb

Скачать Размер файла 2,1Mb

5 из 5 | голосов: 2

На правах рекламы

SuperCOW. Срд 24 Мар 2010 07:24:56

а ромт идет на винду7. у меня нет=(((((

RolikJorik. Срд 24 Мар 2010 10:36:35

а ромт идет на винду7. у меня нет=(((((


Как задал вопрос так и ответим.
Рот на винду7 не идёт - дорогая очень Windows 7 Думаю с семеркой очень просто, даже с х64, все работает и встраивается. просто возможно при установке Promt 8 в Windows 7, автоматически не устанавливается Microsoft Visual Studio 2005 Tools. Попробуй установи руками. и есть раздел программы.

Обучение пользователей

Обучение пользователей Уважаемые пользователи систем PROMT!

Мы предлагаем вашему вниманию обучение настройкам систем PROMT и другие дополнительные сервисы, делающие работу с нашими переводчиками еще более простой и приятной!

Для чего нужно обучение?

Корпоративные продукты PROMT позволяют получать не только быстрые переводы для понимания общего смысла текста, но и точные переводы документов для дальнейшего распространения. Чтобы добиться высокого качества перевода, рекомендуем пользоваться многочисленными возможностями, которые дает PROMT. Вы можете освоить их самостоятельно, изучив руководство пользователя. Но всегда лучше, когда объясняет специалист! У нас продуманные учебные планы, которые позволят вам получить значительный объем информации системно и в удобной форме.

Обучение может производиться в рамках стандартного курса или по индивидуальным программам, созданным с учетом специфики ваших переводческих задач.

Что является основными темами курсов?
  • Краткий обзор основных аспектов процесса машинного перевода
  • Демонстрация приемов настройки перевода
  • Практикум по лингвистической настройке системы PROMT: выполнение упражнений, направленных на приобретения навыков работы с пользовательскими словарями, шаблонами тематики, именами собственными (резервирование слов); особенности выбора и настройки специализированных словарей; использование при переводе технологии Translation Memory
  • Встраивание функций перевода в приложения MS Offfice, Adobe Acrobat, IE. Настройка перевода в этих приложениях
  • Пакетный перевод документов
  • Создание словарей из глоссариев в автоматическом режиме
  • Создание парных словарей
  • Перевод веб-сайтов
  • Формирование и перевод запросов для поиска в сети Интернет
  • Создание образца базы Translation Memory
  • Варианты использования переводчиков PROMT для решения задач компании.
Какие курсы мы предлагаем?

Длительность (в академ. часах)

Стоимость на 1 слушателя в группе (в руб.)*