Руководства, Инструкции, Бланки

инструкция по охране труда водителя ас машины img-1

инструкция по охране труда водителя ас машины

Рейтинг: 4.2/5.0 (1834 проголосовавших)

Категория: Инструкции

Описание

Инструкция по охране труда для водителя мусоровоза (2016 г)

Инструкция по охране труда для водителя мусоровоза (2016 г)

Четверг, 19 мая 2016 г. / Просмотров: 584

Настоящая инструкция разработана с учетом требований «Правил по охране труда в жилищно-коммунальном хозяйстве» Правила утверждены Приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 7 июля 2015 г. № 439н и вступают в действие 14 ноября 2015 года. и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда, а также межотраслевых правил по охране труда и предназначена для водителя мусоровоза при выполнении им работ согласно профессии и квалификации с учетом условий его работы в конкретной организации - МУП «МИР».

1. Общие требования

1.1. К самостоятельной работе на автомобиле для уборки мусора допускаются лица, прошедшие:

1.1.1. вводный инструктаж.

1.1.2. инструктаж по пожарной безопасности.

1.1.3. первичный инструктаж на рабочем месте.

1.1.4. инструктаж по электробезопасности на рабочем месте.

Для выполнения обязанностей водителя автомобиля по уборке мусора допускаются лица, имеющие удостоверение на право управления данной категорией транспорта, не имеющие медицинских противопоказаний для данной профессии, достигшие 18-летнего возраста.

1.1.5.Водитель мусоровоза должен проходить:

1.1.5.1. повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца.

1.1.5.2. Внеплановый инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации грузового автомобиля, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности - 30 календарных дней).

1.1.5.3. Диспансерный медицинский осмотр.

1.2. Водитель мусоровоза обязан:

1.2.1. Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии.

1.2.2. Соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности.

1.2.3. Соблюдать требования к эксплуатации автомобиля.

1.2.4. Использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной защиты.

1.3. При оформлении водителя на работу за ним должен быть закреплен определенный автомобиль по уборке мусора приказом по предприятию.

1.4. После зачисления на работу водитель обязан принять транспортное средство по акту и выполнять только ту работу, которая поручена администрацией транспортного отдела.

1.5. Водитель мусоровоза должен:

1.5.1. Уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастном случае.

1.5.2. Иметь на машине медицинскую аптечку оказания первой (доврачебной) помощи, первичные средства пожаротушения.

1.5.3. Выполнять только порученную работу и не передавать ее другим без разрешения мастера.

1.5.4. Во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе.

1.5.5. Содержать рабочее место в чистоте и порядке.

1.6. Водитель должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.

1.7. При обнаружении неисправностей автомобиля, приспособлений, инструментов и других недостатках или опасностях на рабочем месте немедленно остановить автомобиль. Только после устранения замеченных недостатков продолжить работу на автомобиле.

1.8. При обнаружении загорания или в случае пожара:

1.8.1. остановить автомобиль, выключить зажигание, перекрыть краны бензопровода и горюче-смазочных материалов.

1.8.2. - приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения в соответствии с инструкцией по пожарной безопасности. При угрозе жизни - покинуть помещение.

1.9. При несчастном случае оказать пострадавшему первую (доврачебную) помощь, немедленно сообщить о случившемся мастеру или начальнику цеха, принять меры к сохранению обстановки происшествия (аварии), если это не создает опасности для окружающих.

1.10. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, рабочий несет ответственность согласно действующему законодательству.

1.11. Водитель должен быть обеспечен, СИЗ в соответствии с Правилами обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, утвержденными Постановлением Минтруда России от 18 декабря 1998 г. № 51; выдаваемые работникам средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы и обеспечивать безопасность труда. Не допускается приобретение и выдача работникам средств индивидуальной защиты без сертификата соответствия.

Характеристика выданных СИЗ (номенклатура, срок выдачи и нормы соответствия) устанавливается из личных карточек работников, занятых на определенном рабочем месте.

Нормативные номенклатура и сроки выдачи СИЗ, определяются согласно Типовым отраслевым нормам бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других СИЗ.

1.12. Основными опасными и вредными производственными факторами являются:

1.12.1. Движущиеся и вращающиеся детали, и узлы автомобиля.

1.12.2. Горячие поверхности двигателя, системы охлаждения, глушителя и т.п.

1.12.3. Отработанные газы в результате сгорания горюче-смазочных материалов.

1.12.4. Столкновение с другим транспортным средством или наезд на людей.

1.12.5. Падение груза при погрузочно-разгрузочных работах и транспортировке его.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Убедиться в исправности и надеть исправную специальную одежду, застегнув ее на все пуговицы, волосы убрать под головной убор.

2.2. Внешним осмотром убедиться в полной исправности автомобиля и проверить:

2.2.1. - техническое состояние автомобиля, обращая особое внимание на исправность кузова, манипулятора, отсутствие мусора в кузове, исправность шин, тормозной системы, рулевого управления, приборов освещения и сигнализации, стеклоочистителей, на правильную установку зеркала заднего вида, чистоту и видимость номерных знаков и дублирующих их надписей;

2.2.2. Отсутствие подтекания топлива, масла и воды, а у газобаллонных автомобилей - герметичность газовой аппаратуры и магистралей.

2.2.3. Давление воздуха в шинах в соответствии с нормами.

2.2.4. Наличие исправного инструмента и приспособлений.

2.2.5. Заправку автомобиля топливом, маслом, водой, тормозной жидкостью и уровень электролита в аккумуляторной батарее.

2.3. Пуск непрогретого двигателя производить с помощью пусковой рукоятки при нейтральном положении рычага коробки передач. Брать рукоятку в обхват или применять какие-либо рычаги, действующие на нее, не допускается.

2.4. После запуска или прогрева двигателя необходимо проверить на ходу работу рулевого управления и тормозов, работу «СТОП» сигнала, поворотов, освещения, а также звуковой сигнал.

2.5. В случае обнаружения неисправностей на линию не выезжать до полного их устранения и сообщить об этом администрации автотранспортного отдела.

2.6. Заправку автомобиля топливом производить после остановки двигателя, продувку бензосистемы производить насосом.

2.7. Открывать крышку радиатора следует после охлаждения двигателя, оберегать руки и лицо от ожогов.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Прежде чем начать движение с места остановки (стоянки) или выехать из гаража, убедиться, что это безопасно для рабочих и других посторонних лиц, и подать предупредительный сигнал.

3.2. Быть внимательным и осторожным при движении задним ходом. При недостаточной обзорности или видимости следует воспользоваться помощью другого лица.

3.3. Скорость движения выбирать с учетом дорожных условий, видимости и обзорности, интенсивности и характера движения транспортных средств и пешеходов, особенностей и состояния автомобиля и перевозимого груза.

3.4. Выполнять требования безопасности движения и указания регулировщиков дорожного движения в соответствии с «Правилами дорожного движения».

3.5. Включение гидронасоса должно производится на скорости не более 30 км в час.

3.6. Выбирать скорость движения, исходя из дорожных условий, видимости и обзорности, интенсивности и характера движения транспортных средств и пешеходов.

3.7. Оставлять автомобиль разрешается только после принятия мер, исключающих возможность его движения во время отсутствия водителя.

3.8. При погрузке мусора следить за исправностью манипулятора и контейнеров.

3.9. Во время погрузки не стоять под поднятым контейнером с мусором.

3.10. Водителю мусоровоза не разрешается:

3.10.1. Управлять автомобилем в состоянии алкогольного опьянения или под воздействием наркотических средств.

3.10.2. При стоянке автомобиля спать и отдыхать в кабине при работающем двигателе или заводить двигатель для обогрева кабины.

3.10.3. Передавать управление автомобилем посторонним лицам.

3.10.4. Выполнять буксировку автомобиля с целью пуска двигателя.

3.10.5. Подогревать двигатель открытым пламенем, а так же при определении и устранении неисправностей механизмов.

3.10.6. Протирать двигатель ветошью, смоченной бензином, и курить в непосредственной близости от системы питания двигателя и топливных баков.

3.11. При эксплуатации самоходных и прицепных уборочных машин необходимо соблюдать следующие требования:

3.11. На облицовке машин, прицепных механизмах и других внешних элементах машины не должно быть острых и рваных кромок, трещин, оторванных листов обшивки и других дефектов, которые могут стать причиной травмирования обслуживающего персонала;

3.11.2 При ремонте машин на линии должен быть выставлен знак аварийной остановки.

3.12.1 Выезжать на линию машин с неисправными или неотрегулированными прицепными механизмами и спецоборудованием;

3.12.2 Перевозить людей на подножках, крыльях и других частях машин;

3.12.3 Производить регулировку, смазку, крепежные и другие работы при работающем двигателе машины;

3.12.4 Оставлять без присмотра машину с работающим двигателем.

3.13. При работе под поднятым кузовом кузовного мусоровоза в специальный кронштейн кузова должна быть установлена подставка для предотвращения его самопроизвольного опускания.

3.13.1 Стоять и работать под поднятым кузовом кузовного мусоровоза;

3.13.2 Производить работы в кузове, находящемся в положении разгрузки;

3.13.3 Перемещать кузовной мусоровоз с поднятым кузовом.

3.14. При погрузке контейнеров в контейнерный мусоровоз зажимной захват должен плотно прилегать к боковым угольникам контейнера и надежно удерживать его в подвешенном состоянии.

3.15 После погрузки контейнера он должен быть надежно закреплен на платформе контейнерного мусоровоза фиксаторами. Водитель мусоровоза должен проверять положение фиксаторов перед транспортированием контейнеров.

3.15.1 стоять в зоне опрокидывания платформы с контейнерами при разгрузке контейнерного мусоровоза;

3.15.2осуществлять движение контейнерного мусоровоза с не уложенной в транспортное положение стрелой;

3.15.3перевозить на платформе контейнерного мусоровоза людей.

3.16. При постановке автомобиля на пост технического обслуживания, не имеющего принудительного перемещения, или ремонт затянуть рычаг стояночной тормозной системы и включить первую передачу. Вывесить на рулевое колесо табличку "Двигатель не пускать «Работают люди!».

3.17. При ремонте автомобиля содержать рабочее место в чистоте и не загромождать посторонними предметами. Сливать масло и воду только в специальную тару.

3.18. Подъем автомобиля домкратом производить без перекосов (домкрат должен стоять вертикально, опираться на грунт всей плоскостью подошвы, головка домкрата должна упираться всей плоскостью в ось или в специально фиксированное место, при мягком грунте под домкрат подложить доску, под остальные колеса подложить башмаки).

3.19. Для снятия и постановки тяжелых узлов и агрегатов пользоваться подъемно-транспортными средствами, не превышая максимальную грузоподъемность этих средств.

3.20. На разборочно-сборочных работах применять только исправные приспособления и инструмент. Трудно отвертываемые гайки смочить керосином, а потом отвернуть ключом.

3.21. Проверять совпадение отверстия ушка рессоры и серьги только при помощи бородка.

3.22. Подтягивать ремень вентилятора, проверять крепление водяного насоса и подтягивать сальники только после полной остановки двигателя.

3.23. Работы, связанные с заменой и перестановкой шин, рессор, выполнять только после того, как автомобиль будет установлен на козелки.

3.24. Демонтаж шины с диска колеса осуществлять при помощи съемника, накачивать шины в предохранительном устройстве. При накачке шин на линии колесо укладывать замочным кольцом к земле.

4. Требования по обеспечению защиты окружающей среды.

- сохранять природу и окружающую среду;

- бережно относиться к природе и природным богатствам;

- соблюдать иные требования законодательства.

4.1 Водители обязаны соблюдать требования в области охраны окружающей среды. Федеральный закон «Об охране окружающей среды» устанавливает материальную ответственность за негативное воздействие на окружающую среду, связанное с выбросами в атмосферу загрязняющих веществ, со сбросом в водные объекты, с загрязнением почвы, с размещением отходов производства, с физическим воздействием в виде шума, тепла, электромагнитных волн.

4.2 На полигоны твердых бытовых отходов принимаются отходы из жилых домов, общественных зданий и учреждений, предприятий торговли, общественного питания, уличный и садово-парковый смет, строительный мусор и некоторые виды твердых инерт-ных промышленных отходов, не обладающих токсическими и радиоактивными свойства-ми. Список таких отходов согласовывается с местными санитарно-эпидемиологическими станциями.

4.3 Категорически запрещается вывоз на полигоны отходов, пригодных к использованию в народном хозяйстве в качестве вторичных ресурсов, а также токсичных, радиоактивных и биологически опасных отходов.

4.4 Промышленные отходы (ПО), допускаемые для совместного складирования с ТБО, должны отвечать следующим требованиям: иметь влажность не более 85%, не быть взрывоопасными, самовоспламеняющимися, самовозгорающимися. Основным санитарным условием является требование, чтобы токсичность смеси промышленных отходов с бытовыми не превышала токсичности бытовых отходов поданным анализа водной вытяжки. Заключение о возможности приема и совместного складирования ПО и ТБО выдается ЦГСЭН на основе анализов лаборатории диагностики полигона, либо анализов ЦГСЭН, проводимых по договорам с предприятиями-поставщиками отходов.

4.5 Водители обязаны соблюдать требования в области охраны окружающей среды. Федеральный закон «Об охране окружающей среды» устанавливает материальную ответственность за негативное воздействие на окружающую среду, связанное с выбросами в атмосферу загрязняющих веществ, со сбросом в водные объекты, с загрязнением почвы, с размещением отходов производства, с физическим воздействием в виде шума, тепла, электромагнитных волн.

негативное воздействие на окружающую среду - воздействие хозяйственной и иной деятельности, последствия которой приводят к негативным изменениям качества окружающей среды;

нормативы допустимых выбросов - нормативы выбросов загрязняющих веществ в атмосферный воздух, которые определяются как объем или масса химических веществ либо смеси химических веществ, микроорганизмов, иных веществ, как показатели активности радиоактивных веществ, допустимые для выброса в атмосферный воздух стационарными источниками;

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

5.1. Водитель, причастный к дорожно-транспортному происшествию, вызвавшему несчастный случай (наезд на людей или столкновение с другим транспортным средством), должен немедленно сообщить в органы ГИБДД, мастеру или диспетчеру; оказать пострадавшему первую (доврачебную) помощь, принять меры к сохранению обстановки происшествия (аварии) до прибытия работников ГИБДД, если это не создает опасности для окружающих.

5.2. Неисправную машину брать на буксир при помощи специальных приспособлений можно после разрешения инспектора ГИБДД.

6. Требования безопасности по окончании работы

6.1. После возвращения с линии совместно с механиком транспортного отдела проверить автомобиль. В случае необходимости составить заявку на текущий ремонт с перечнем неисправностей, подлежащих устранению.

6.2. Автомобиль очистить от грязи и пыли, поставить их в установленное место, убедиться в том, что нет возможности возникновения пожара, и затянуть рычаг стояночной тормозной системы.

6.3. Сдать путевой лист диспетчеру или ответственному лицу.

6.4. Снять и убрать специальную одежду в шкаф, вымыть руки и лицо с мылом, принять душ. Применять для мытья химические вещества запрещается.

Другие статьи

Инструкция по охране труда для водителя автопогрузчика

Инструкция по охране труда для водителя автопогрузчика Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К работе в качестве водителя автопогрузчика допускаются мужчины и женщины не моложе 18 лет, имеющие удостоверение шофера и опыт работы по специальности

2. На рабочем месте работник получает первичный инструктаж по охране труда и проходит: стажировку на данном транспортном средстве под наблюдением опытного водителя; гигиеническую подготовку со сдачей зачета (в продовольственном складе (базе), холодильнике); проверку знаний в объеме I группы по электробезопасности. теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.
Работник, допускаемый к работам по транспортировке и перемещению сжиженных газов в баллонах под давлением, взрывоопасных, легковоспламеняющихся и других опасных и вредных веществ (кислот, щелочей и др.), должен пройти специальное обучение безопасности труда и иметь удостоверение на право выполнения работ с повышенной опасностью.
3. Во время работы работник проходит:
проверку знаний безопасности труда – ежегодно;
проверку знаний по электробезопасности – ежегодно;
проверку гигиенических знаний (в продовольственном складе, (базе), холодильнике) – один раз в 2 года;
периодический медицинский осмотр:
работник, имеющий непосредственный контакт с пищевыми продуктами, – ежегодно;
работник, испытывающий воздействие опасных и вредных производственных факторов, – один раз в 1 – 2 года (с учетом требований органов здравоохранения);
остальные – один раз в 3 года (с учетом требований органов здравоохранения).
Повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте работник должен получать один раз в 3 месяца.
4. Со дня установления беременности женщины переводятся на другую работу.
5. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (движущиеся машины и механизмы, подвижные части подъемно – транспортного оборудования, обрушивающиеся штабели складируемых товаров; пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенный уровень шума на рабочем месте; повышенный уровень вибрации; повышенное значение напряжения в электрической цепи; повышенный уровень статического электричества; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, оборудования; нервно – психические перегрузки).
6. Работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты. Рекомендуемые нормы бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви, других средств индивидуальной защиты

7. Для обеспечения пожаро- и взрывобезопасности следует:
убирать использованные обтирочные материалы (промасленные концы, тряпки и пр.) в металлические ящики с плотными крышками;
не пользоваться открытым огнем, спичками или факелом и не курить при заправке погрузчика горючим или проверке уровня горючего в баке;
не оставлять погрузчик с работающим двигателем вблизи легковоспламеняющихся материалов.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

8. Убедиться, что на рабочем месте нет посторонних предметов, а инструмент и необходимые детали находятся в специально отведенных местах. Кабина должна удовлетворять следующим требованиям:
ветровые и боковые стекла должны быть без трещин и затемнений, затрудняющих видимость;
щетки стеклоочистителя (при его работе) должны свободно перемещаться и обеспечивать нормальную очистку ветрового стекла;
замки дверей должны быть исправными и не допускать самопроизвольного их открывания;
сиденье и спинка сиденья должны быть регулируемыми для обеспечения удобной посадки водителя, не иметь рваных мест, выступающих пружин, провалов и острых углов;
пол кабины должен быть в исправном состоянии и застелен резиновым ковриком.
9. Проверить внешним осмотром:
состояние сварных швов верхних кронштейнов;
надежность крепления деталей и механизмов;
отсутствие течи (топлива, воды, антифриза, смазочного масла) во всех системах (питания, охлаждения, смазки) двигателя;
наличие тормозной жидкости в главном цилиндре;
отсутствие повреждений в гибких шлангах;
убедиться в отсутствии повреждений цепей и правильности их крепления к раме и каретке грузоподъемника;
состояние электрооборудования. Все провода электрооборудования должны иметь надежную неповрежденную изоляцию, а также должна быть исключена возможность искрообразования в проводах и зажимах. Все приборы электрооборудования должны быть надежно закреплены;
заправку погрузчика топливом, маслом, водой и тормозной жидкостью;
уровень электролита в аккумуляторной батарее;
состояние шин и крепление колес. Шины и диски колес должны находиться в техническом состоянии, гарантирующем безопасность движения. Диски колес не должны иметь трещин и погнутости. Они должны быть надежно закреплены на ступицах. Замковые кольца должны быть исправны и правильно установлены. Не разрешается эксплуатировать шины:
с полностью изношенным рисунком протектора;
не соответствующие размеру и допустимой нагрузке данного транспортного средства;
со сквозным отверстием, разрывом нитей корда, расслоением и другими механическими повреждениями покрышки;
спаренные с шинами, имеющими значительный износ рисунка протектора.
10. Проверить работу:
ножного и ручного тормоза, в случае необходимости произвести их регулирование. При проверке стояночного тормоза необходимо убедиться в отсутствии трещин тормозного диска; рычаг (рукоятка) ручного тормоза при его затягивании нормальным усилием правой руки не должен доходить до своего крайнего положения на 1 – 2 зуба храпового устройства, не упираться при этом в сиденье водителя и должен надежно удерживаться запирающим устройством. Тяги и колодки ручного тормоза должны быть закреплены и зашплинтованы;
усилителя рулевого управления. Люфт рулевого колеса должен быть не более 25 град.;
звукового сигнала;
переключателя света (фар, заднего фонаря, стоп – сигнала и фонарей поворотов);
механизмов подъема и наклона в движении без груза (на холостом ходу).
11. Проверить давление в шинах. Давление воздуха в шинах должно соответствовать норме, установленной для данного транспортного средства.

Глава 3. Требования по охране труда во время работы

12. Соблюдать Правила дорожного движения, не передавать управление погрузчиком посторонним лицам.
13. Работы по перемещению грузов производить только по указанию лица, в распоряжение которого выделен погрузчик.
14. При запуске двигателя с помощью рукоятки не охватывать пусковую рукоятку большим пальцем.
15. При любой остановке ставить погрузчик на ручной тормоз.
16. Подъем и опускание груза производить на рабочих горизонтальных площадках с твердым и ровным покрытием, очищенном в зимнее время от снега и льда, а при гололеде – посыпанным песком.
17. Поднимать и опускать груз только при наличии просвета под грузом, обеспечивающего свободный вход и выход вилочного захвата.
18. Подъем груза производить осторожно, без рывков, постепенно увеличивая частоту вращения двигателя и плавно перемещая рычаг управления, только при вертикальном или наклоненном назад положении рамы грузоподъемника.
19. Наклон рамы грузоподъемника с поднятым грузом производить плавно, не допускать резкого перемещения рычага управления цилиндра наклона.
20. Груз размещать вплотную к вертикальной раме грузоподъемника и равномерно относительно левой и правой сторон вилочного захвата, груз не должен свешиваться с концов вилочного захвата.
21. Движение погрузчика начинать, когда рама (с грузом или без него) отклонена назад, а груз приподнят над землей на 0,3 – 0,4 м. Не допускать движение погрузчика с поднятым грузом.
22. Транспортирование тары и установку ее в штабель производить поштучно или готовыми пакетами.
23. К месту погрузки (выгрузки) подъезжать только на первой передаче; замедлять скорость движения при наличии даже небольших неровностей дорожного покрытия.
24. Перед подъемом и опусканием груза затормозить погрузчик и осмотреть место, откуда поднимать или куда опускать груз.
25. Подъем груза, масса которого близка к предельной грузоподъемности, производить постепенно: сначала поднять его на 0,2 – 0,25 м, затем остановить его и проверить правильность действия механизмов и тормозов. При обнаружении неполадок груз немедленно опустить.
26. Перемещение грузов больших размеров, затрудняющих обзор пути, производить задним ходом только при сопровождении погрузчика лицом, ответственным за погрузку, который обязан указывать дорогу и подавать сигналы.
27. Замедлить движение погрузчика и подать звуковой сигнал: в местах скопления людей; в проходах; при проезде мимо дверей и через ворота; при поворотах; трогании с места задним ходом.
28. Проявлять особую осторожность при транспортировании грузов в узких проездах. Не задевать штабели грузов.
29. Транспортировать мелкие штучные грузы только в специальной таре.
30. В ночное время производить работу только при хорошем электрическом освещении штабелей и дорог.
31. Следить, чтобы перемещаемый груз на всем протяжении пути не цеплялся за препятствия и не находился над людьми.
32. Следить за дорогой и окружающей обстановкой во время движения, своевременно принимать меры по предотвращению возможной аварии.
33. Соблюдать установленные скорости движения в зависимости от условий движения и состояния дорожного покрытия.
34. Учитывать габариты проема при проезде через ворота и двери.
35. Перевозить грузы через рельсовые пути по железнодорожному переезду при поднятом шлагбауме и разрешающем сигнале светофора.
36. Производить погрузку (разгрузку) груза в кузов автомобиля только сбоку или сзади, не переносить груз через кабину.
37. В момент опускания груза в кузов автомобиля следить, чтобы в нем не находились люди.
38. Соблюдать норму ярусности для тары, не устанавливать в штабель неисправную тару.
39. Во время эксплуатации погрузчика не допускается:
выезжать на линию без разрешения администрации, путевого листа и прав на управление погрузчиком;
открывать ворота при помощи нажима на них вилочным захватом погрузчика, а также перевозимым грузом;
перевозить груз, превышающий грузоподъемность погрузчика;
при движении с грузом допускать крутые повороты, поднимать и опускать груз;
транспортировать грузы, центр тяжести которых расположен на большом расстоянии от передней стенки вилочного захвата;
опускать груз на трубы газо-, паропроводов, электрические кабели, временные перекрытия;
поднимать груз, засыпанный землей, строительным мусором, снегом, примерзший к земле или залитый бетоном;
резко тормозить при неблагоприятных погодных условиях (мокрая и скользкая дорога, гололед);
покидать кабину погрузчика при поднятом грузе;
оставлять погрузчик в проездах или на путях движения транспорта;
работать вблизи или под линией электропередач;
перевозить людей на погрузчике, оставлять его на наклонной плоскости;
ремонтировать загруженный погрузчик.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

40. Поставить погрузчик на место стоянки.
41. Опустить вилочный захват в нижнее положение; поставить погрузчик на тормоз.
42. Вынуть ключ из системы зажигания.
43. Произвести осмотр погрузчика для подготовки к следующему рабочему дню (очистить машину от грязи и пыли, проверить крепление болтов, отсутствие подтекания горючего, масла и др.).
44. В холодное время слить воду из системы охлаждения.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

45. Немедленно прекратить работу в случае:

- если каретка подъемного механизма перестает двигаться по направляющим и вилочный захват не поднимается или не опускается;

- неисправности тормоза, рулевого управления, звукового сигнала; появления подозрительных шумов, треска, скрежета и других необычных явлений в гидросистеме и других узлах.

46. Сообщить об этом должностному лицу, в распоряжении которого выделен погрузчик.

Инструкция по охране труда при работе на щипальной машине АС-ЗО, АС-40 Бефама

Инструкция по охране труда при работе на щипальной машине АС-ЗО, АС-40 Бефама Глава 1. Общие требования по охране труда

К самостоятельной работе на щипальной машине АС-30,АС-43 «Бефама» допускаются лица, не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, имеющие удостоверение на право работы на доверенном им оборудовании, прошедшие вводный инструктаж, инструктаж на рабочем месте и обучение безопасным методам и приемам труда в течении 2-14 смен.

Работающие на щипальной машине АС-30,АС-43 обязаны соблюдать правила внутреннего распорядка предприятия, в т.ч. время начала и окончания работы, время перерывов и их продолжительность. Курить в производственных и вспомогательных помещениях и на территории предприятия разрешается только в специально отведенных для этой цели местах, имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами или ящиком с песком. Не разрешается находиться на территории предприятия как в рабочее, так и нерабочее время лицам в состоянии наркотического или алкогольного опьянения, лица в нетрезвом состоянии подлежат немедленному удалению с территории с составлением акта об отстранении его от работы.

Работающие на щипальной машине обязаны соблюдать трудовую и технологическую дисциплину, выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем. Не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к порученной работе.

В процессе работы на щипальной машине на работающих возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:

1. движущиеся машины и механизмы

2. ременные, шестеренчатые и цепные передачи

3. перемещаемые и складируемые грузы

4. опасное напряжение в электрической цепи, замыкание которого может произойти через тело человека

5. неогражденные вращающиеся элементы оборудования

6. повышение уровня шума

7. повышенная запыленность воздуха рабочей зоны

Работники на предприятии должны пользоваться спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты

Не разрешается загромождать противопожарные проходы и место обслуживания машины. В случае возникновения загорания, немедленно отключить оборудование, использовать первичные средства пожаротушения (огнетушитель, пожарный кран, песок и т.д.), сообщить администрации или в пожарную часть.

Не приступать к работе на неисправном или не имеющим ограждения оборудования и немедленно сообщить администрации.

При несчастном случае выключить оборудование, оказать первую помощь пострадавшему, сообщить администрации и сохранить обстановку проишествия, если это не создает опасности для окружающих.

Работающие на щипальной машине должны уметь оказать первую помощь пострадавшему при несчастном случае.

Работающие на щипальной машине обязаны соблюдать правила личной гигиены. Перед приемом пищи вымыть руки с мылом, после работы принять душ и т.д.

Работающие на щипальной машине обязаны соблюдать нормы, правила и инструкции по охране труда. Обученные и проинструктированные работники несут полную ответственность за нарушение инструкций по охране труда согласно действующему законодательству.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

Надеть спецодежду, застегнуть ее на все пуговицы, волосы убрать под головной убор без свисающих концов. Надеть средства индивидуальной защиты.

Спецодежда и спецобувь должны быть соответствующих размеров и не стеснять движений, проверить состояние рабочего места.

Убрать посторонние предметы.

Убедиться в исправности полов, подставок под ноги.

Убедиться в наличии и исправности заземляющих устройств.

Проверить установку и исправность ограждений, блокировочных устройств и средств сигнализации.

Убедиться в достаточном освещении рабочего места.

Приступить к работе после устранения всех нарушений.

Приступить и установить направление щипания (рыхления «вниз» или «вверх»), а также установить соответствующим образом направляющие пластины.

Подготовить сырье для рыхления, проверить соответствует ли расстояние питающих валиков и колков щипального барабана величинам рекомендуемым для сырья 2-3 мм по всей рабочей ширине.

Проверить натяжение лент транспортеров.

Проверить работу перегрузочных муфт.

Проверить работу тормозов.

Проверить смазаны ли подшипники барабанов, а также вкладыши питающих валов. В обязательном порядке перед пуском проверить на месте ли ограждения.

Перед пуском машины следует включить главный выключатель, находящийся на шкафу управления.

Глава 3. Требования по охране труда во время работы

Следует занять удобное для работы положение.

Распаковку кип производить только щипцами.

Работая с проволокой необходимо соблюдать осторожность, чтобы щипцами не поранить себя и окружающих рабочих.

Пользуясь ножом при распаковке мешков, направлять острие ножа от себя.

Следить за равномерной подачей сырья на столике, не допускать перегрузки главных двигателей.

Не допускать попадания в машину металлических частей, что может вызвать аварию.

Обращать внимание на правильную работу транспортера.

Во время работы нельзя открывать ограждений, пространство над питающими валиками и щипальным барабанам при щипании «вверх».

Во время работы нельзя открывать переднее ограждение.

Имеется защита питающих валиков от подачи излишнего количества сырья, автоматически отключается движение транспортеров вперед.

Необходимо возвратить часть сырья путем включения в обратном направлении питающего устройства.

Не оставлять без транспортера работающую машину.

Глава 4. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

В случае аварийной ситуации (заклинило, появление запаха гари, вибрации машины, загорелся мотор) срочно обесточить «Бефаму», прекратить подачу электроэнергии, вывесить табличку «Не включать, работают люди». Вызвать помощника мастера, устранить неисправность.

Не приступать к работе на данном оборудовании до полного устранения неисправностей.

При несчастном случае пострадавший или очевидец обязаны немедленно известить мастера или начальника цеха, которые должны организовать оказание первой помощи пострадавшему и направить его в медицинский пункт.

Глава 5. Требования по охране труда по окончании работы

Выключить машину, вывесить табличку «Не включать, работают люди».

Убедиться в полной остановке машины и только после этого приступить к чистке и уборке. При чистке и уборке машины пользоваться крючками.

Убрать проволоку, картон от рабочего места. Освободить проходы.

Обо всех недостатках в работе «Бефамы» и о принятых мерах по их устранению доложить сменному мастеру.

Поделиться "Инструкция по охране труда при работе на щипальной машине АС-ЗО, АС-40 Бефама"

Нормативные документы - Типовые инструкции по охране труда - ТИ РО-54-014-01

ТИ РО-54-014-01 ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ СПЕЦМАШИН, ПРИМЕНЯЕМЫХ ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ ВОЗДУШНЫХ СУДОВ ТИ РО-54-014-01

Вводится в действие с 01.11.2001 г.

Настоящая Типовая инструкция* содержит основные требования по охране труда для водителей спецмашин, применяемых при техническом обслуживании воздушных судов, и направлена на обеспечение их безопасности, сохранение здоровья и работоспособности в процессе труда.

* На основе Типовой инструкции разрабатываются инструкции по охране труда для водителей конкретных типов спецмашин с учетом специфических условий авиапредприятия.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Водитель спецмашины (далее по тексту - водитель) - это профессия, к которой предъявляются дополнительные требования безопасности труда, включающие в себя специальные требования по обучению, аттестации, допуску к самостоятельной работе, инструктажу по безопасности труда и периодической проверке знаний по профессии и безопасности труда.

1.2. К работе водителем спецмашины допускаются лица не моложе 18 лет, получившие необходимую теоретическую и практическую подготовку, имеющие водительское удостоверение категорий С или Д, прошедшие предварительный (перед поступлением на работу) медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, стажировку, обучение и проверку знаний Правил дорожного движения и практических навыков вождения автомобиля, в том числе по территории авиапредприятия, аттестованные квалификационной комиссией и получившие допуск к самостоятельной работе и имеющие талон на право работы на аэродроме.

1.3. Для того чтобы водитель был допущен к работе на аэродроме, он должен знать:

- технические характеристики спецмашины;

- принцип работы базового автомобиля и отдельных его агрегатов;

- режимы работы, установленные ограничения и особенности эксплуатации спецмашины в осенне-зимний и весенне-летний периоды года;

- требования безопасности, предъявляемые к эксплуатации конкретного типа спецмашины, на котором работает водитель;

- требования Руководства по организации работы и обслуживания спецавтотранспорта аэропортов Российской Федерации* и Руководства по организации движения автотранспорта и средств механизации на гражданских аэродромах Российской Федерации** (в части, его касающейся);

* Утверждено ФАС России 07.04.97 № 30/И.

** Утверждено приказом ДВТ Минтранса России 27.11.95 № ДВ-124.

- технологию взаимодействия служб, обеспечивающих полеты (в части, его касающейся);

- Схему расстановки и организации движения воздушных судов, спецавтотранспорта и средств механизации на аэродроме;

- правила подъезда (отъезда) спецмашин к воздушным судам.

1.4. Перед началом самостоятельной работы на аэродроме водитель должен пройти стажировку в объеме не менее восьми рабочих смен под руководством опытного водителя для приобретения практических навыков вождения автомобиля по аэродрому.

1.5. Водителю, допущенному к самостоятельной работе на аэродроме, выдается талон на право вождения спецмашины по аэродрому и обслуживания воздушных судов (далее по тексту - Талон).

1.6. Водитель обязан при работе на аэродроме иметь при себе Талон и предъявлять его для проверки по требованию уполномоченных должностных лиц (в Талоне могут делаться отметки о нарушениях водителем правил движения по аэродрому).

1.7. Водитель, имеющий в Талоне три отметки о нарушении правил движения или технологии взаимодействия служб, обеспечивающих полеты, допускается к работе только после повторной проверки его знаний квалификационной комиссией авиапредприятия.

1.8. Водитель, независимо от квалификации и стажа работы, не реже одного раза в три месяца должен проходить повторный инструктаж по безопасности труда.

Кроме того, не менее двух раз в год (перед осенне-зимним и весенне-летним периодами) проверяются знания водителем требований Руководства по организации движения автотранспорта и средств механизации на гражданских аэродромах РФ и практическому навыку на аэродроме.

1.9. В случае нарушения водителем требований безопасности труда или при перерыве в работе более чем на 30 календарных дней водитель должен пройти внеплановый инструктаж по безопасности труда.

1.10. Водитель должен выполнять только те работы, которые ему поручены в установленном порядке; запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями и оборудованием, безопасному обращению с которыми он не обучен.

1.11. Водитель, направленный для участия в несвойственных для его профессии работах, должен пройти в установленном порядке целевой инструктаж по безопасному выполнению предстоящих работ.

1.12. Во время работы на водителя спецмашины могут оказывать неблагоприятное воздействие в основном следующие опасные и вредные производственные факторы:

- движущиеся воздушные суда, спецтранспорт, самоходные машины и механизмы;

- струи отработанных газов авиадвигателей и предметы, попавшие в них;

- воздушные всасывающие потоки, движущиеся с большой скоростью (зона сопел авиадвигателей);

- повышенный уровень электромагнитных излучений от наземных и бортовых источников;

- элементы конструкций зданий, сооружений, оборудования и т.п. на пути движения спецмашины (при отклонении ее от установленного маршрута движения, в том числе - консоли плоскостей самолетов или винтов вертолетов при въезде спецмашины в зоны обслуживания воздушных судов);

- повышенное скольжение покрытия (вследствие обледенения, увлажнения и замасливания);

- нагретые до высокой температуры части автомобильного двигателя;

- горячие пар и охлаждающая двигатель жидкость;

- повышенная загазованность и запыленность воздуха;

- повышенная концентрация паров бензина в воздухе, в том числе высокотоксичного этилированного бензина;

- неблагоприятный микроклимат в кабине автомобиля (повышенные или пониженные значения температуры, влажности и подвижности воздуха);

- острые кромки, заусенцы, шероховатости на поверхности деталей и узлов автомобиля, инструмента (при его техническом обслуживании и ремонте);

- вывешенная масса автомобиля (с помощью домкрата) при работе под ним;

- серная кислота, входящая в состав электролита (при работе с аккумуляторной батареей);

- физические перегрузки (при перемещении тяжелых предметов, например, колеса, аккумулятора и т.п.);

- неудобная рабочая поза (например, при выполнении ремонтных работ или технического обслуживания под автомобилем);

- недостаточная освещенность проезжей части (при работе в темное время суток);

- слепящее действие света фар от встречных автомобилей, рулящих воздушных судов.

1.13. Водитель спецмашины во время работы должен пользоваться спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов в соответствии с действующими Нормами.

Примечание. Перечень конкретных видов спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, выдаваемых водителю согласно действующим Нормам и с учетом климатического района, в котором находится авиапредприятие, указывается в инструкции по охране труда для водителя, разрабатываемой на авиапредприятии на основе настоящей типовой инструкции.

1.14. Водитель должен помнить о токсичности веществ, входящих в состав топлива, масел и др. и соблюдать правила личной гигиены; перед приемом пищи, а также курением необходимо мыть руки с мылом, особенно это относится к работе с этилированным бензином.

1.15. Для предупреждения возможности возникновения пожара водитель должен соблюдать требования пожарной безопасности сам и не допускать нарушений этих требований другими работниками; курить разрешается только в специально отведенных для этого местах.

1.16. Водитель обязан соблюдать трудовую и производственную дисциплину, правила внутреннего трудового распорядка; следует помнить, что употребление спиртных напитков являлось причиной многих несчастных случаев на производстве.

1.17. Водитель спецмашины должен соблюдать установленный в соответствии с трудовым законодательством режим рабочего времени и времени отдыха (продолжительность ежедневной работы (смены) не должна превышать 12 часов, при этом продолжительность управления автомобилем - не более 9 часов).

1.18. В случае заболевания, плохого самочувствия, недостаточного отдыха водитель обязан сообщить о своем состоянии непосредственному руководителю и обратиться за медицинской помощью.

1.19. Если с кем-либо из работников произошел несчастный случай, то пострадавшему необходимо оказать первую помощь, сообщить о случившемся руководителю и сохранить обстановку происшествия, если это не создает опасности для окружающих.

1.20. Водитель, при необходимости, должен уметь оказать первую помощь, пользоваться медицинской аптечкой.

1.21. Водитель спецмашины, не соблюдающий требования инструкции по охране труда, может быть привлечен к дисциплинарной ответственности как за нарушение трудовой дисциплины. Если нарушение инструкции по охране труда связано с причинением предприятию имущественного ущерба, виновный может быть привлечен к материальной ответственности в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы водитель должен надеть спецодежду, спецобувь и другие необходимые для работы средства индивидуальной защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов.

2.2. Спецодежда должна быть соответствующего размера, чистой и не стеснять движений.

2.3. Водитель должен пройти медицинский осмотр и получить отметку в путевом листе или контрольной медицинской книжке водителя (водитель, у которого установлен факт употребления алкогольных напитков или наркотических веществ, к работе не допускается).

2.4. Водитель должен проверить исправность спецмашины: тормозов, рулевого управления, освещения, звукового сигнала, стеклоочистителей, состояние аккумуляторных батарей, уровень масла в картере двигателя, отсутствие утечки топлива, масла, охлаждающей жидкости, давление в шинах. Кроме того, проверить исправность технических средств связи и убедиться в исправности буксировочного водила или мягкой тросовой сцепки.

2.5. В случае обнаружения неисправностей водитель должен сообщить о них в установленном порядке соответствующим должностным лицам и принять меры к устранению неисправностей спецмашины.

2.6. Запрещается выезжать на выполнение задания на неисправной спецмашине.

2.7. Водитель должен проверить укомплектованность спецмашины запасным колесом, огнетушителем, медицинской аптечкой; кроме того, автомобиль должен быть снабжен набором исправных инструментов и приспособлений, в том числе домкратом, переносной лампой, насосом для накачивания шин; в спецмашине должны быть упорные колодки для подкладывания под колеса (не менее 2 шт.).

2.8. Водитель должен проверить наличие необходимых документов, в том числе удостоверения на право вождения автомобиля и Талона.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При перемещении по помещению стоянки спецмашин (боксу), особенно при недостаточном его освещении, водитель должен быть внимательным и осторожным во избежание спотыкания и травмирования о неубранное оборудование и предметы, а также падения в незакрытые осмотровые канавы.

3.2. При запуске двигателя водителю следует проверить, заторможен ли автомобиль стояночным тормозом, поставлен ли рычаг переключения передач в нейтральное положение.

3.3. Пользоваться пусковой рукояткой при запуске двигателя можно только временно (например, при неисправности стартера или аккумулятора, а также при запуске двигателя после его ремонта).

3.4. При запуске двигателя пусковой рукояткой необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

- не брать рукоятку в обхват;

- пусковую рукоятку поворачивать снизу вверх;

- не использовать никаких рычагов и усилителей, действующих на пусковую рукоятку или храповик коленчатого вала.

3.5. При работе на линии водитель не должен передавать управление спецмашиной лицам, не имеющим при себе удостоверения на право управления автомобилем и не указанным в путевом листе, а также находящимся в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.

3.6. Во время движения следует избегать резких торможений и поворотов, если они не вызваны обстановкой на дороге и соображениями безопасности.

3.7. Скорость движения автомобиля следует выбирать с учетом интенсивности движения, дорожных и погодных условий, а также установленных ограничений скорости.

3.8. Водитель должен выбирать интервал между движущимися автомобилями в зависимости от скорости и состояния дороги; при движении по мокрой и скользкой дороге тормозной путь значительно увеличивается, поэтому интервал между автомобилями необходимо увеличить.

3.9. При маневрировании, перестраивании из ряда в ряд, обгоне водитель должен убедиться в полной безопасности маневра.

3.10. Водитель должен быть особенно внимательным при движении автомобиля задним ходом; двигаясь задним ходом, нельзя создавать помех для других участников движения; перед подачей автомобиля назад необходимо убедиться, что его никто не объезжает и что сзади нет людей или каких-нибудь препятствий; для обеспечения безопасности движения водитель, при необходимости, должен прибегнуть к помощи других лиц, подающих команды для выполнения маневра.

3.11. В том случае, когда возникает необходимость временно покинуть автомобиль, водитель должен выключить двигатель, автомобиль затормозить стояночным тормозом при включенной низшей передаче; ключ от замка зажигания следует взять с собой, а двери запереть.

3.12. Перед выходом из кабины автомобиля на проезжую часть дороги необходимо предварительно убедиться в отсутствии опасности, связанной с движением транспортных средств как в попутном, так и во встречном направлениях.

3.13. При движении по территории аэродрома водителю необходимо выполнять следующие требования:

3.13.1. Движение спецмашины по аэродрому должно осуществляться только по установленным маршрутам, маркированным согласно Схеме расстановки и организации движения воздушных судов, спецавтотранспорта и средств механизации на аэродроме и схемам подъезда, отъезда и маневрирования спецмашин при обслуживании воздушных судов двумя сплошными линиями белого цвета (в местах разрешенного въезда в промежуток между стоянками воздушных судов (далее по тексту - ВС) сплошная линия прерывается и заменяется пунктирной).

3.13.2. Скорость движения автомобиля в зоне технического обслуживания ВС при подъезде, отъезде и маневрировании не должна превышать 5 км/ч; скорость движения по перрону и местам стоянки не должна превышать 20 км/ч, при движении в остальных зонах аэродрома - 40 км/ч; указанные ограничения не распространяются на автомобили, вызванные по тревоге.

3.13.3. Водитель автомобиля во всех случаях обязан уступать дорогу рулящему воздушному судну.

3.13.4. Для работы на взлетно-посадочной полосе (ВПП), рулежных дорожках (РД) и перроне спецмашина должна быть укомплектована проблесковыми огнями, радиостанцией и буксировочным устройством.

3.13.5. Движение автомобиля по ВПП и маршрутам руления ВС запрещается без разрешения диспетчера службы движения.

3.13.6. Выезд на ВПП и РД во всех случаях может производиться только после разрешения диспетчера.

3.14. При передвижении на спецмашине по территории аэродрома нужно быть особенно внимательным вблизи опасных зон: работающих авиадвигателей, вращения воздушных винтов самолетов, несущих и рулевых винтов вертолетов, излучения антенн наземных и бортовых радиолокационных средств, маневрирования спецмашин и средств механизации у воздушного судна, работы тепловых и ветровых машин и снегоуборочной техники и др.

3.15. Запрещается находиться на расстоянии:

- менее 50 м в направлении выхода газов из авиадвигателя;

- менее 10 м перед воздухозаборником авиадвигателя;

- менее 20 м при работе бортовых радиолокационных станций, а также в "зонах ограничения" работы наземных радиолокаторов, обозначенных предупреждающими знаками.

3.16. Водителю нельзя отклоняться от установленных маршрутов движения спецтранспорта и проезжать через места стоянки ВС (нарушение этого требования приводило к несчастным случаям с тяжелыми последствиями, например, в результате столкновения спецмашин с консолями крыльев самолетов).

3.17. Передвижение спецмашины по территории аэродрома должно осуществляться с включенным ближним светом фар, в том числе - в дневное время.

3.18. Перед выполнением работы на месте стоянки воздушного судна водитель должен убедиться в наличии необходимых средств пожаротушения.

3.19. Если во время работы на линии возникли какие-либо технические неисправности, требующие немедленного устранения, водитель должен поставить автомобиль на обочину и осмотреть его; к ремонту можно приступать, если есть все необходимые инструменты и если объем его соответствует разрешенному на линии: монтаж и демонтаж шин, смена колес, продувка в системе питания, проверка действия приборов зажигания, устранение неисправностей в системе освещения, подтяжка ослабленных креплений и т.п.

3.20. При техническом обслуживании и ремонте автомобиля следует пользоваться исправным и предназначенным для этой цели инструментом.

3.21. Гаечные ключи должны подбираться соответственно размерам гаек и болтов; не следует работать гаечными ключами с непараллельными и изношенными губками; не разрешается отвертывание гаек ключами больших размеров с подкладыванием металлических пластинок между гранями гайки и ключа, а также удлинение рукоятки ключа путем присоединения другого ключа или трубы. По возможности, следует пользоваться накидными и торцевыми ключами, а в труднодоступных местах - ключами с трещоткой или с шарнирной головкой. В любом случае нужно правильно накладывать ключ на гайку, не поджимать гайку рывком или чрезмерным усилием.

3.22. Поверхность всех ручек для инструментов должна быть гладкая, без заусенцев и трещин; не следует пользоваться инструментом с плохо укрепленной деревянной ручкой, а также с неисправной ручкой или без металлического кольца на ней.

3.23. При необходимости подъема части автомобиля домкратом водитель должен выполнить следующие меры безопасности:

3.23.1. Установить под колеса, которые не предполагается поднимать, противооткатные упоры (колодки).

3.23.2. При вывешивании автомобиля на грунтовой поверхности необходимо выровнять место установки домкрата, положить широкую прочную подкладку и установить на нее домкрат в строго вертикальном положении.

3.23.3. Подъем следует осуществлять плавно, без рывков.

3.23.4. Выполняя работы, связанные со снятием колес, под поднятый автомобиль необходимо поставить козелки; нельзя применять вместо козелков в качестве подставок случайные предметы (ящики, кирпичи, камни, диски колес, доски и т.п.).

3.23.5. При подставке козелков с обеих сторон вывешенной части автомобиля необходимо применять козелки только одинаковой высоты и устанавливать их в местах, предусмотренных инструкцией по эксплуатации каждой модели автомобиля.

3.23.6. Увеличивать высоту козелков путем установки на них или под ними посторонних предметов (досок, кирпичей и т.п.) запрещается.

3.23.7. Не разрешается производить дополнительный подъем вторым домкратом уже вывешенного на домкрате автомобиля, так как это может привести к его падению; при необходимости произвести дополнительный подъем вторым домкратом, вывешенную часть автомобиля следует опустить на козелок, а затем осуществлять дополнительный подъем.

3.24. Запрещается находиться под автомобилем при работающем двигателе; при этом недопустимо испытывать тормозную систему.

3.25. Для работы лежа под автомобилем во избежание простудных заболеваний из-за переохлаждения организма следует пользоваться специальным лежаком.

3.26. При работе под автомобилем следует располагаться таким образом, чтобы ноги работающего не высовывались из-под автомобиля и не находились на проезжей части дороги во избежание наезда на них проезжающего мимо транспорта.

3.27. Систему питания можно ремонтировать только на холодном двигателе; при отвертывании штуцеров бензопроводов необходимо под место разъема подставить какую-нибудь посуду, чтобы бензин не попал на двигатель; продувать топливную систему следует только при помощи насоса.

3.28. При заправке автомобиля бензином запрещается курение и пользование огнем.

3.29. Для перелива бензина необходимо пользоваться только специальным устройством; засасывать через шланг бензин ртом запрещено (в частности, из-за нарушения этого требования в авиапредприятиях имели место несчастные случаи с тяжелыми последствиями от отравления этилированным бензином).

3.30. При заправке автомобиля водителю следует пользоваться рукавицами, не допуская попадания топлива, особенно этилированного бензина, на кожу рук и тела.

3.31. Следует помнить, что этилированный бензин является высокотоксичным веществом и действует отравляюще на организм при вдыхании его паров, загрязнении им тела, одежды, попадании его в организм с пищей и питьевой водой.

3.32. Для предупреждения отравления автомобильной тормозной жидкостью не разрешается засасывать ее ртом при переливании из одной тары в другую с помощью шланга; не следует курить и принимать пищу во время работы с тормозной жидкостью, а по окончании работы с ней необходимо тщательно вымыть руки с мылом.

3.33. При открытии капота спецмашины, осмотре и обслуживании горячего двигателя нельзя допускать случайного срыва пробки (крышки) радиатора во избежание ожога паром или брызгами охлаждающей жидкости.

3.34. Для того чтобы избежать ожогов рук и лица паром или горячей охлаждающей жидкостью, пробку радиатора на горячем двигателе следует открывать в рукавицах или накрыв ее ветошью (тряпкой); пробку надо открывать осторожно, не допуская интенсивного выхода пара в сторону водителя (невыполнение этих требований приводило к многим несчастным случаям в авиапредприятиях).

3.35. При работе с аккумуляторной батареей следует соблюдать осторожность, поскольку в состав электролита входит серная кислота, способная при попадании на кожу или в глаза вызвать сильный химический ожог.

3.36. Поскольку во время подзарядки аккумулятора выделяется водород, который в смеси с кислородом воздуха может образовать взрывоопасную смесь, курить и пользоваться открытым огнем не разрешается; при этом аккумуляторные пробки должны быть открыты; во время подзарядки не следует близко наклоняться к аккумулятору во избежание ожога лица брызгами электролита.

3.37. При демонтаже шины с диска колеса воздух из камеры должен быть полностью выпущен; запрещается производить демонтаж шины, плотно приставшей к ободу колеса, кувалдой (молотком).

3.38. При монтаже шины на обод колеса нужно устанавливать замочное кольцо так, чтобы оно плотно входило в выемку обода всей своей внутренней поверхностью.

3.39. Накачку шин следует производить только с применением защитного ограждения или предохранительной вилки достаточной прочности и величины.

3.40. При накачке шины без дозатора давление воздуха нужно проверять манометром.

3.41. Накачку шины следует вести в два этапа: вначале до давления 0,5 МПа (0,5 кгс/см2) с проверкой положения замочного кольца, а затем до нужного давления.

3.42. В случае обнаружения неправильного положения замочного кольца необходимо выпустить воздух из накачиваемой шины, исправить положение кольца, а затем повторить ранее указанные операции.

- накачивать шину с неплотно вошедшим на место запорным кольцом;

- поправлять и осаживать замочное кольцо при накачивании шины;

- накачивать шину свыше установленной нормы.

3.44. При необходимости выполнения работ на высокорасположенных частях спецмашины необходимо соблюдать меры по предотвращению падений с высоты (не находиться вблизи от неогражденных перепадов по высоте без применения предохранительных поясов; применять специальное вспомогательное оборудование для работы на высоте, стремянки и лестницы; осуществлять страховку незакрепленной приставной лестницы вторым работником и т.п.).

3.45. Особую осторожность необходимо соблюдать при нахождении и перемещении по мокрым или влажным элементам конструкции спецмашин и стационарно установленным лестницам.

3.46. Нужно помнить, что значительное количество травм водители спецмашин получают при спрыгивании с элементов конструкции спецмашин, в том числе - смотровых площадок, бамперов, подножек (особенно крупногабаритных автомобилей типа КрАЗ).

3.47. При выходе из кабины, спуске с высокорасположенных частей спецмашины следует быть осторожным во избежание травмирования рук в результате зацепления кольцами, перстнями и браслетами за выступающие элементы конструкции.

3.48. При выполнении отдельных операций по ремонту спецмашины следует применять соответствующие средства индивидуальной защиты: например, при работе ударным или рубящим инструментом (кувалдой, молотком, зубилом и т.п.) необходимо применять защитные очки для предохранения глаз от попадания металлических частиц и рукавицы для защиты рук от механических повреждений. При ремонте в зимний период также следует применять рукавицы во избежание обморожения рук. Однако работать с электродрелью, электрогайковертом в рукавицах запрещается.

4. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ВОДИТЕЛЮ АВТОМОБИЛЬНОЙ КИСЛОРОДОЗАРЯДНОЙ СТАНЦИИ (АКЗС)

4.1. Перед началом работы водитель АКЗС должен:

4.1.1. Проверить наличие смазки в редукторе привода, а также в полостях подшипников и штока компрессора; подтекание смазки через плоскости разъемов, сальники, из-под пробок не допускается.

4.1.2. Проверить наличие водоглицериновой смеси в рубашках цилиндров и подогревателя.

4.1.3. Подготовить к запуску, запустить и прогреть автомобильный двигатель.

4.1.4. Проверить аварийную остановку двигателя и систему сигнализации.

4.1.5. Включить компрессор на холостой ход (после предварительного закрытия всех вентилей, кроме вентиля замкнутого цикла и запорного вентиля).

4.1.6. Проверить работу компрессора на холостом ходу в течение 2-3 мин.

4.1.7. Проверить герметичность кислородной коммуникации с помощью транспортного кислородного баллона.

4.1.8. Проверить исправность предохранительного клапана.

4.2. Во время работы водитель АКЗС должен выполнять следующие требования безопасности.

4.2.1. При выполнении любых работ, связанных с перекачиванием кислорода, необходимо включать противопожарную систему.

4.2.2. При зарядке станции кислородом водителю необходимо выполнять следующие правила:

а) зарядку от транспортных баллонов следует производить вначале методом перепуска, а затем дожатия газа компрессором до требуемого давления;

б) зарядку от кислорододобывающей станции следует выполнять только методом перепуска, без включения компрессора; при этом вентиль на рампе необходимо открывать тогда, когда давление в рампе будет выше, чем в баллонах станции;

в) следует предупреждать механика кислорододобывающей станции о необходимости сброса давления из рампы при любых перерывах в зарядке и перед ее окончанием;

г) при зарядке необходимо соблюдать нормы соответствия предельного давления в баллонах температуре окружающей среды.

4.2.3. Перед зарядкой кислородом потребителей ВС необходимо выполнить следующее:

а) проверить наличие кислорода в баллонах станции;

б) провернуть вал компрессора на 3-4 оборота вручную или специальным воротком без включения привода;

в) опробовать работу двигателя без нагрузки, а компрессор - на холостом ходу;

г) продуть влагоотделитель, открыв для этого вентиль продувки.

4.2.4. При зарядке потребителей ВС кислородом необходимо выполнять следующие требования безопасности:

а) обезжирить переходник шланга и штуцер объекта зарядки;

б) не превышать допустимого перепада давления на компрессоре;

в) после заполнения потребителей до необходимого давления перевести работу компрессора на замкнутый цикл;

г) включать компрессор в работу на замкнутом цикле только при открытом вентиле замкнутого цикла, а также при давлении во всасывающей магистрали не менее установленного инструкцией завода-изготовителя.

4.2.5. В процессе эксплуатации кислородозарядной станции необходимо соблюдать следующие меры безопасности:

а) запрещается находиться в компрессорном отсеке кузова спецмашины во время работы станции или при наличии кислорода в коммуникациях;

б) использовать станцию на замкнутом цикле следует только при пуске компрессора, при кратковременных перерывах в зарядке, обязательно по окончании зарядки, а также в других случаях, когда нежелательна остановка компрессора;

в) при работе на замкнутом цикле на пульте управления должны быть открыты вентили замкнутого цикла и вентиль группы, имеющей наименьшее давление;

г) запрещается работать на замкнутом цикле без включения питательного вентиля одной группы баллонов;

д) не превышать установленную температуру системы смазки компрессора;

е) по окончании любого варианта проводимых на станции работ перед отсоединением зарядно-раздаточного шланга от кислородных систем ВС или от постороннего источника кислорода необходимо обязательно выпустить из шланга имеющийся под давлением кислород, открыв вентиль продувки;

ж) при переездах станции (кроме переездов от одного ВС к другому) следует обязательно полностью выпускать кислород из коммуникаций;

з) маховик, вентилятор и приводные валы компрессора должны быть закрыты защитными кожухами;

и) при любых перемещениях станции необходимо обязательно убедиться в отключении компрессора от трансмиссии автомобиля;

к) перевозка в кузове станции посторонних лиц, а также посторонних предметов и вещей запрещается.

4.2.6. При техническом обслуживании станции запрещается следующее:

а) заносить масло в компрессорный отсек кузова;

б) приступать к работе на станции и монтировать узлы, соприкасающиеся с кислородом, не обезжирив предварительно руки;

в) проводить обезжиривание в помещении, где нет вентиляции;

г) устанавливать на место обезжиренные в спирте манжеты и неметаллические прокладки без предварительной просушки их в струе кислорода;

д) пользоваться инструментом водителя при работе с кислородным оборудованием или заносить эти инструменты в компрессорный отсек;

е) подтягивать разъемные соединения коммуникаций, находящихся под давлением;

ж) проверять герметичность разъемных соединений кислородных коммуникаций с помощью открытого пламени (например, спички);

з) заряжать от станции баллоны из-под других газов и пользоваться зарядными шлангами для других целей.

5. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ВОДИТЕЛЮ АЭРОДРОМНОГО ПЕРЕДВИЖНОГО ЭЛЕКТРОАГРЕГАТА (АПА)

5.1. Перед началом работы водитель АПА должен:

5.1.1. Проверить исправность штепсельных разъемов соединительных кабелей; штепсельные разъемы кабелей питания потребителей должны быть чистыми, исправными и не допускать неплотности контактов соединения агрегата с потребителями.

5.1.2. Проверить работу фиксирующих замков крышек люков в открытом положении.

5.1.3. Проверить зарядку аккумуляторных батарей, вентиляцию их банок, надежность соединения их зажимами, которые должны иметь плотный электрический контакт, исключающий возможность искрения; при этом для освещения аккумуляторного отсека нельзя пользоваться открытым огнем, так как выделяющийся из аккумуляторных батарей водород в смеси с воздухом может образовывать взрывоопасную смесь.

5.1.4. Проверить устройства подачи кабелей, которые должны обеспечивать их надежную фиксацию в рабочем и транспортном положениях.

5.1.5. Проверить, что стрела устройства подачи кабелей потребителю не нагружена посторонними грузами (упорными колодками, инструментом и т.п.).

5.1.6. Убедиться в том, что электрические провода агрегатов не имеют механических повреждений, оголенных участков, следов нагара от искрообразования.

5.2. Во время работы водитель АПА должен выполнять следующие требования безопасности:

5.2.1. Для того чтобы приступить к обслуживанию ВС, водитель АПА должен выполнить следующие операции:

а) подъехать к ВС согласно Схеме подъезда, отъезда и маневрирования спецмашин при обслуживании данного типа ВС; при этом задняя стенка кузова должна быть обращена в сторону подачи кабеля;

б) затормозить АПА ручным тормозом;

в) на панели управления двигателем переключатель "Пульт" поставить в положение "Двиг.";

г) соединить кабель переговорного устройства с бортом ВС;

д) достать из кабельного отсека штырь заземления и заземлить электроагрегат;

5.2.2. При обслуживании ВС водитель АПА должен знать и выполнять следующие правила:

а) поддерживать режим работы АПА в соответствии с инструкцией по эксплуатации, не допуская длительных перегрузок;

б) не допускать попадания воды, ГСМ, гидросмеси, пыли и грязи на агрегаты электрооборудования;

в) подключать АПА к ВС только с разрешения авиатехника, обслуживающего ВС;

г) не подключать и не отключать кабели, находящиеся под напряжением;

д) не допускать обслуживание потребителя, мощность которого превышает мощность генераторов АПА;

е) не допускать работу электроагрегата с аккумуляторными батареями, имеющими пониженную емкость;

ж) при запуске двигателей ВС по системе 24-28 В подстыковывать кабели постоянного тока только после запуска дизеля агрегата;

з) не допускать давления воздуха ниже 6,5 МПа (65 кг/см2) в баллонах, предназначенных для воздушного запуска двигателей;

и) принимать меры для защиты кабелей от внешних повреждений, не допускать хождения и езды по ним;

к) не касаться зажимов и токоведущих частей во время работы агрегата;

л) не производить какие-либо переключения, настройку на электрощите и пультах управления агрегата под напряжением.

6. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ВОДИТЕЛЮ АССЕНИЗАЦИОННОЙ МАШИНЫ

6.1. Перед началом работы водитель ассенизационной машины должен проверить, чтобы баки спецмашины были заправлены горячей водой и раствором химжидкости.

6.2. Во время работы водитель ассенизационной машины должен выполнять следующие требования безопасности:

6.2.1. Для слива отходов из баков туалетных отсеков самолета водителю следует выполнить следующие операции:

а) открыть задний верхний люк левого кузова и вытянуть сливной рукав;

б) перед вытягиванием рукава следует убедиться в отсутствии дефектов покрытия места стоянки, способных нанести механические повреждения рукаву;

в) вытянув рукав, нужно осмотреть его и убедиться в отсутствии потертостей, трещин и других дефектов;

г) с земли или со стремянки открыть крышку сливной панели самолета, снять заглушку и подсоединить к штуцеру сливного клапана сливной рукав;

д) после подсоединения к штуцеру воздушного судна сливного рукава нужно выполнять следующее:

- не допускать наезда на рукав спецтранспорта или придавливания его тяжелыми предметами;

- следить за тем, чтобы не было натяжения рукава, подсоединенного к сливному штуцеру воздушного судна;

- не допускать перелома сливного рукава, соблюдая минимальный радиус его изгиба.

е) включить коробку отбора мощности и установить требуемое число оборотов двигателя;

ж) включить вакуум-насос и установить рукоятки управления на пульте управления в положение, соответствующее сливу отходов;

з) проверить по манометру на пульте управления давление масла в системе при включенном вакуум-насосе;

и) открыть сливной клапан бака самолета, клапан наконечника сливного рукава и слить отходы в емкость машины;

6.2.2. Промывку горячей водой и заправку химической жидкостью туалетных отсеков следует выполнять в следующей последовательности:

а) вытянуть шланг подачи воды и химической жидкости, подсоединить к заправочному штуцеру самолета; при этом не следует допускать скручивания заправочного шланга относительно собственной продольной оси при его разматывании с катушки;

б) после подсоединения к штуцеру воздушного судна шланга подачи воды и химической жидкости нужно выполнять следующее:

- не допускать наезда на шланг спецтранспорта или придавливания его тяжелыми предметами;

- следить за тем, чтобы не было натяжения шланга, подсоединенного к заправочному штуцеру воздушного судна;

в) установить рукоятки управления на заполнение мерного бака горячей водой и наполнить его;

г) перевести кран раздачи жидкости в положение выдачи горячей воды и промыть бак;

д) после полного стекания воды по сливному рукаву закрыть клапан штуцера самолета и наконечника рукава;

е) с помощью крана заполнить мерный бак химической жидкостью из бака спецмашины;

ж) при достижении заданного уровня установить кран в положение выдачи химической жидкости из мерного бака;

з) открыть кран, подать воздух в мерный бак и вытеснить химическую жидкость через клапан в бак самолета;

и) после выдачи жидкости из мерного бака всякий раз нужно ставить кран раздачи воздуха в положение слива отходов;

к) отсоединить заправочный и сливной рукава от сливной панели воздушного судна, поставить заглушки, выключить вакуум-насос, закрыть крышку сливной панели;

л) выключить коробку отбора мощности с маслонасосом, убрать сливной рукав под капот машины.

6.2.3. Для слива отходов из емкости машины водителю следует выполнить следующее:

а) установить спецмашину так, чтобы сливное устройство находилось над канализационным колодцем;

б) открыть затвор сливного устройства рычагом, расположенным в задней части машины снизу.

6.2.4. При эксплуатации ассенизационной машины водитель должен знать и выполнять следующие ограничения:

а) запрещается включать вихревой насос без заливки жидкости;

б) не следует работать с полностью заполненным отходами баком;

в) запрещается работать с рабочих площадок при неразвернутых поручнях;

г) нельзя допускать в зимнее время падения температуры воды и химической жидкости в баках ниже +5 °С.

д) запрещается работать внутри цистерны без предварительной тщательной промывки и проветривания, а также при работающем двигателе.

7. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ВОДИТЕЛЮ ВОЗДУХОЗАПРАВЩИКА

7.1. Перед началом работы водитель воздухозаправщика (ВЗ) должен:

7.1.1. Проверить герметичность соединений воздушных коммуникаций, вентилей, трубопроводов, зарядных и раздаточных шлангов.

7.1.2. Проверить исправность редукторов, которые должны обеспечивать плавное изменение давления на выходе воздухозаправщика.

7.1.3. Проверить наличие на штуцерах зарядки и раздачи заглушек.

7.1.4. Убедиться в том, что замки, шарнирные соединения и подпорки люков смазаны и обеспечивается легкое открытие и надежная фиксация люков.

7.1.5. Убедиться в том, что баллоны воздухозаправщика своевременно испытаны; запрещается эксплуатировать воздухозаправщик с просроченными датами освидетельствования баллонов.

7.1.6. Убедиться в том, что манометры, измеряющие давление воздуха в коммуникациях воздухозаправщика, проверены (не реже одного раза в 6 месяцев) и опломбированы.

7.1.7. Убедиться в том, что предохранительный клапан линии зарядки и редукционный клапан линии раздачи проверены (не реже одного раза в год), отрегулированы на заданную величину давления срабатывания и опломбированы.

7.2. Во время работы водитель воздухозаправщика должен выполнять следующие требования безопасности:

7.2.1. Воздухозаправщик нужно установить на расстоянии 5-8 м от компрессорной станции, затем открыть крышки кузова и, при необходимости, включить освещение панели приборов и фару освещения рабочей площадки.

7.2.2. Следует убедиться в том, что все вентили и краны на панели приборов закрыты, вентили баллонов открыты, а манометры показывают давление соответствующих групп баллонов; вентили баллонов необходимо закрывать только при длительном хранении воздухозаправщика на стоянке или при транспортировке.

7.2.3. После проведения этих операций можно снять заглушки со шланга и штуцера на панели зарядки (разрядки) и приступить к работе по зарядке сжатым воздухом потребителей или зарядке баллонов.

7.2.4. Зарядка баллонов воздухозаправщика сжатым воздухом должна производиться только на компрессорной станции.

7.2.5. Зарядка групп баллонов должна производиться в порядке их очередности по мере заполнения; производить заправку баллонов выше установленного давления запрещается.

7.2.6. Запрещается ремонтировать или выполнять работы по техническому обслуживанию воздухозаправщика во время зарядки баллонов от компрессорной станции.

7.2.7. Во время зарядки сжатым воздухом потребителей воздухозаправщика, водителю следует выполнять следующие правила:

а) до начала зарядки маховички всех редукторов следует установить в положение "меньше";

б) чтобы исключить резкие перепады давления, открывать вентили и краны необходимо плавно, без рывков;

в) не следует допускать превышения давления в заряжаемом объекте выше установленного;

г) для предупреждения возможности травматизма следует перед отсоединением зарядного шланга от потребителя стравить давление воздуха из магистрали зарядки до атмосферного.

7.2.8. Зарядку пневматиков колес ВС нужно осуществлять только при наличии соответствующего редуктора; при этом давление воздуха должно быть от 1,0 до 1,5 МПа.

7.2.9. Запрещается производить с помощью воздухозаправщика подкачку колес автомобилей и других транспортных средств.

7.2.10. При температуре окружающего воздуха более 30 °С баллоны следует соединить с предохранительным клапаном (для возможности стравить избыточное давление), открыв для этого на щите управления групповые вентили и вентиль зарядки.

7.2.11. При техническом обслуживании воздухозаправщика запрещается подтягивать резьбовые соединения пневмосистемы, находящейся под давлением.

7.2.12. Если возникла необходимость замены баллонов воздухозаправщика, то об этом следует поставить в известность начальника компрессорной станции, на которой осуществляется их зарядка.

8. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ВОДИТЕЛЮ МАСЛОЗАПРАВЩИКА

8.1. Перед началом работы водитель маслозаправщика должен:

8.1.1. Убедиться в отсутствии подтекания масла из насосов, фильтров и раздаточной аппаратуры.

8.1.2. Проверить состояние рукавов и правильность их укладки, исправность барабана; рукава должны быть чистыми, сухими, без расслоений, проколов и внешних потертостей; в транспортном положении на рукава должны быть установлены заглушки.

8.1.3. Убедиться в том, что двери кабины управления и крышки ящиков для рукавов легко открываются и закрываются.

8.1.4. Проверить, чтобы из раздаточных пистолетов не подтекало масло.

8.1.5. Проверить исправность котла, насосов, специального оборудования и контрольно-измерительных приборов.

8.1.6. Проверить исправность средств воспламенения топлива в форсунках.

8.1.7. Проверить состояние электропроводки и осветительной аппаратуры.

8.1.8. Убедиться в наличии полного комплекта первичных средств пожаротушения.

8.2. Во время работы водитель маслозаправщика должен выполнять следующие требования безопасности:

8.2.1. При наливе масла с помощью насоса следует опускать приемный рукав в резервуар только после перекрытия всех трубопроводов за исключением всасывающего и нагнетающего, следить за оборотами насоса, не превышать допустимого уровня масла в котле и контролировать его по реечному указателю.

8.2.2. При наполнении котла через заливную горловину следует проверить закрытие всех задвижек и наливать масло только при не засоренном сетчатом фильтре заливной горловины.

8.2.3. При заполнении емкости котла нельзя допускать разбрызгивания масла по поверхности облицовки.

8.2.4. Нагревать масло следует только на специально отведенной площадке.

8.2.5. Во время нагрева масла водитель маслозаправщика должен выполнять следующие требования безопасности:

а) установить маслозаправщик кабиной управления с наветренной стороны;

б) проверить количество масла в котле и начинать нагрев масла, только если его количество в котле составляет не менее 300 л;

в) при температуре масла ниже +5 °С следует включить насос и создать циркуляцию масла до розжига форсунки в течение 5-10 минут;

г) наполнение корытца форсунок бензином и розжиг его при помощи пускового магнето или факела следует производить только в защитных очках (щитке), открыв предварительно отверстия во фронтальной плите; при этом длина ручки факела должна быть не менее 500 мм;

д) открывать вентиль подачи керосина и регулировать горение форсунок следует до угасания пламени в корытце, но не ранее чем через 3-4 минуты с момента воспламенения бензина;

е) контроль за догоранием бензина должен осуществляться через смотровое окно форсунки, не приближая к нему лицо ближе, чем на 500 мм;

ж) форсунка должна быть отрегулирована таким образом, чтобы топливо горело ровно, без срывов; пламя должно быть желто-соломенного цвета, длиной не менее 500 мм; шум горения керосина должен быть ровным; выбрасывание несгоревшего топлива через форсунки и копоть из дымовой трубы котла не допускаются;

з) нагревать масло можно только до температуры 95 С и при этом необходимо обязательно выровнять температуру масла в котле и змеевике;

и) не допускается нагревать масло до температуры выше 100 С; при выпаривании воды из масла допускается его нагрев до 105-110 °С при общей продолжительности выдержки не более 36 часов;

к) по окончании нагрева, а также в случае падения давления масла в змеевике ниже допустимого и несрабатывании выключателя форсунки, необходимо выключить форсунку, переключив подачу керосина, и выпустить воздух из топливного бака системы подогрева, отвернув для этого пробку заливной горловины;

л) после выключения форсунки следует продолжить циркуляцию масла в течение 5-7 минут.

8.2.6. При заправке ВС маслом водитель маслозаправщика должен зафиксировать спецмашину ручным тормозом и упорными колодками.

8.2.7. В процессе эксплуатации маслозаправщика водитель не должен допускать работу с неисправной или засоренной форсункой, разжигать форсунку при отсутствии циркуляции масла.

8.2.8. Запрещается включать форсунку до розжига, повторно разжигать форсунку без вентиляции котла, охлаждать масло в котле ниже 5 °С.

8.2.9. Во избежание возгорания маслозаправщика недопустимо разогревать замерзший отстойник, трубопроводы и краны открытым пламенем, а также хранить в маслозаправщике промасленную ветошь или другие горючие материалы.

9. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ВОДИТЕЛЮ МОЕЧНОЙ МАШИНЫ

9.1. Перед началом работы водитель моечной машины должен проверить:

9.1.1. Чтобы подъемная площадка была очищена от загрязнений.

9.1.2. Крепление цилиндра подъемной площадки к цистерне и раме шасси.

9.1.3. Крепление раздаточной коробки к картеру коробки передач.

9.1.4. Работу раздаточной коробки на малых оборотах.

9.1.5. Работу цилиндра подъема площадки и центрального клапана.

9.1.6. Работу специального электрооборудования, приборов контроля температуры и давления воды в напорном трубопроводе при заполнении цистерны водой.

9.2. Во время работы водитель моечной машины должен выполнять следующие требования безопасности:

9.2.1. Заполнение цистерны горячей водой производится через заливную горловину, после чего машина может быть подана к ВС для мойки обшивки или заполнения водяной системы.

9.2.2. Для мойки ВС водителю необходимо выполнить следующие операции:

а) развернуть моечный рукав;

б) открыть напорный вентиль, при этом переливной вентиль должен быть закрыт;

в) при помощи рычага механизма упражнения открыть центральный клапан;

г) включить водяной насос и при малой частоте вращения двигателя подать воду в моечный рукав;

д) увеличить частоту вращения вала водяного насоса до получения требуемого давления;

е) по окончании мойки следует выключить водяной насос, закрыть центральный клапан, переключить раздаточный вентиль и свернуть моечный рукав;

9.2.3. Для заправки водяной системы ВС водитель должен выполнить следующее:

а) развернуть заправочный рукав и через насадок подсоединить к заливному патрубку ВС;

б) открыть вентиль заправочного рукава и центральный клапан;

в) включить водяной насос и при малой частоте вращения вала двигателя произвести заправку, при этом давление в заправочном рукаве не должно превышать 0,15 МПа;

г) по окончании заправки ВС необходимо выключить водяной насос, закрыть центральный клапан, переключить вентиль, отсоединить насадок от патрубка ВС и свернуть моечный рукав;

9.2.4. При эксплуатации моечной машины водитель должен знать и выполнять следующие ограничения:

а) следить за герметичностью и давлением в топливной системе подогревателя (при использовании машины АС-155 А);

б) открывать подачу керосина постепенно, только при подогретой газосмесительной камере подогревателя;

в) при повторном розжиге форсунок охладить камеру подогрева и корытце для бензина с целью предотвращения интенсивного испарения бензина и образования взрывоопасной смеси;

г) не следует оставлять без присмотра машину во время работы форсунок;

д) во избежание ожогов при работе с горячей водой (при температуре до 90 °С) необходимо соблюдать осторожность;

е) не следует производить подъем и опускание площадки при открытых раздаточных вентилях;

ж) для предупреждения падения с высоты не следует работать на подъемной площадке с опущенным защитным ограждением.

10. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ВОДИТЕЛЮ САМОХОДНОЙ ПЛОЩАДКИ ОБСЛУЖИВАНИЯ (СПО)

10.1. Перед началом работы водитель СПО должен:

10.1.1. Очистить самоходную площадку обслуживания и ее агрегаты от загрязнений.

10.1.2. Осмотреть крепления рамы и постамента к раме автомобиля.

10.1.3. Проверить крепление аутригеров, поворотной платформы и противовеса.

10.1.4. Осмотреть тросовые системы механизма поворота и стрел; сдвиг тросов в заделках не допускается; тросы, имеющие число оборванных проволочек более 10 на длине шага свивки, к дальнейшей работе не пригодны.

10.1.5. Проверить наличие рабочей жидкости в гидробаке, масла в коробке отбора мощности.

10.1.6. Убедиться в том, что самоходная площадка обслуживания своевременно прошла техническое освидетельствование; работать на самоходной площадке с просроченной датой технического освидетельствования не разрешается.

10.2. Во время работы водитель СПО должен выполнять следующие требования безопасности:

10.2.1. Для того чтобы включить коробку отбора мощности вместе с гидронасосом, водитель самоходной площадки обслуживания должен выполнить следующие операции:

а) подвести под педаль газа упор (передвинуть задвижку влево);

б) выжать муфту сцепления автомобиля;

в) включить коробку отбора мощности и зафиксировать рукоятку в этом положении;

г) отпустить педаль муфты сцепления;

д) ручным сектором газа установить по тахометру необходимую частоту вращения;

е) проверить наличие давления в магистрали нагнетания;

10.2.2. Установку машины на аутригеры следует выполнять в следующей последовательности:

а) вынуть штыри, фиксирующие башмаки аутригеров в транспортном положении;

б) открыть перепускные краны на аутригерах;

в) установить рукоятку общего крана в положение "Выпуск и подача давления в систему";

г) после выхода аутригеров на полный ход закрыть перепускные краны на аутригерах;

д) при работе на мягком грунте под башмаки следует подставить специальные подкладки; запрещается использовать для этой цели случайные предметы;

е) для уборки аутригеров необходимо выполнить все операции в обратной последовательности;

10.2.3. С нижнего пульта управления водитель самоходной площадки обслуживания может выполнять следующие операции:

а) раскладывать и складывать верхнюю стрелу;

б) поднимать и опускать нижнюю стрелу;

в) поворачивать платформу и изменять скорость движения.

10.2.4. Для управления самоходной площадкой с нижнего пульта водитель самоходной площадки обслуживания должен установить переключатель на электрощите в положении "Нижний пульт".

10.2.5. Верхнюю стрелу относительно нижней можно раскладывать на угол 260; перевод верхней стрелы через мертвую точку в сторону препятствия не допускается; нижнюю стрелу можно поднимать на угол 83 + 5° от горизонта.

10.2.6. Перемещать стрелы водитель СПО должен в следующей последовательности:

а) поднять верхнюю стрелу на высоту 2,5-3 м;

б) поднять нижнюю стрелу на высоту, при которой погаснет сигнальная лампочка "Препятствие";

в) произвести поворот платформы или дальнейший подъем стрел;

г) при повороте стрел в транспортное положение следует выполнить те же операции в обратной последовательности.

10.2.7. Во время эксплуатации СПО водитель должен знать и соблюдать следующие ограничения:

а) нельзя допускать к работе на подъемных площадках посторонних лиц, не имеющих допуска к выполнению указанной работы;

б) во избежание несчастных случаев необходимо следить за тем, чтобы не было людей в зоне действия стрелы;

в) приступать к работе при неисправных гидравлической, электрической и тросовой системах запрещено;

г) не следует приступать к работе при недостаточной освещенности рабочей зоны;

д) для предупреждения потери устойчивости СПО нельзя работать без установки машины на аутригеры;

е) не следует переключать общий кран управления гидравлической системой при закрытых перепускных кранах на аутригерах;

ж) во избежание выхода из строя СПО нельзя поднимать нижнюю стрелу, если не поднята верхняя;

з) водителю следует соблюдать установленную грузоподъемность самоходной площадки обслуживания (два человека или 300 кг груза) и не превышать ее;

и) водителю запрещается покидать рабочее место при поднятой стреле;

к) нельзя перемещать машину с неуложенными стрелами и выпущенными аутригерами.

10.2.8. Водитель СПО должен следить за тем, чтобы работающие на подъемных площадках для предупреждения падения с высоты пользовались предохранительными поясами, для чего им следует цепью пояса зацепиться за верхний барьер рабочей площадки, а карабином цепи - за кольцо с левой стороны пояса.

10.2.9. Водитель СПО должен осуществлять управление рабочими площадками только по команде лица, ответственного за работы на высокорасположенных частях ВС; команды должны подаваться четко и громко и дублироваться знаковой сигнализацией, применяемой при подъеме и перемещении грузов кранами.

10.2.10. Установка и работа СПО-15 на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи сети напряжением более 42 В должна осуществляться только по наряду-допуску.

10.2.11. Работа СПО-15 должна быть прекращена при скорости ветра 10 м/с, а также при грозе, сильном дожде, тумане и снегопаде, когда видимость затруднена.

11. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ВОДИТЕЛЮ ТОПЛИВОЗАПРАВЩИКА

11.1. Перед началом работы водитель топливозаправщика (ТЗ) должен:

11.1.1. Проверить исправность дыхательного клапана.

11.1.2. Слить конденсат из воздушных баллонов тормозной системы.

11.1.3. Проверить состояние измерительных приборов.

11.1.4. Проверить исправность электрооборудования и кабеля освещения.

11.1.5. Проверить состояние рукавов и правильность их укладки, исправность барабана; рукава должны быть чистыми, сухими, без расслоений, проколов и внешних потертостей; в транспортном положении на рукава должны быть установлены заглушки.

11.1.6. Проверить исправность троса и штыря заземления и надежность их закрепления в транспортном положении.

11.1.7. Проверить наличие огнетушителей, а также закрепленной на шасси и соприкасающейся с землей металлической цепочки, имеющей латунные или медные звенья.

11.2. Во время работы водитель топливозаправщика должен выполнять следующие требования безопасности:

11.2.1. Во время наполнения цистерны ТЗ топливом на пункте налива водитель по команде наливщика должен установить ТЗ согласно разметке у пункта налива так, чтобы глушитель двигателя был обращен в сторону, противоположную наливному устройству; выключить дизельный двигатель топливозаправщика (ТЗ с карбюраторным двигателем устанавливается под наполнение с работающим двигателем); поставить ТЗ на ручной тормоз и проверить фиксацию спецмашины от перемещения упорными колодками.

11.2.2. Разворачивать топливозаправщик и маневрировать на нем на пункте налива запрещается.

11.2.3. До начала заполнения топливом цистерны обязательно заземлить топливозаправщик тросом заземления; при этом необходимо убедиться в надежности электрического контакта между корпусом ТЗ и контактным устройством заземлителя пункта налива; при отсутствии контакта наполнение ТЗ запрещается.

11.2.4. Во время налива водителю ТЗ необходимо следить за наполнением цистерны и отсутствием подтекания топлива, в случае течи топлива наполнение следует немедленно прекратить и устранить неисправность.

11.2.5. Во время налива топлива необходимо следить за работой дыхательного клапана на слух или по показаниям мановакуумметра, избыточное давление в цистерне не должно превышать 0,01 МПа.

11.2.6. При наливе ТЗ запрещается проводить на нем какие-либо регулировочные или ремонтные работы, ударять металлическими предметами по узлам и агрегатам ТЗ во избежание искрообразования, а также оставлять топливозаправщик без присмотра.

11.2.7. При заправке ВС водителю необходимо выполнить следующее:

- по команде ответственного за ВС установить ТЗ так, чтобы противопожарный разрыв между ТЗ и крайними точками ВС был не менее 5 м;

- у ТЗ, имеющего автономный двигатель для работы насоса, включить маршевый дизельный двигатель, затормозить ТЗ ручным тормозом;

- заземлить ТЗ путем подсоединения гибкого металлического троса со штырем к контактному устройству аэродромного заземлителя и соединить в единую электрическую цепь с воздушным судном, и визуально убедиться в надежности электрического контакта;

- совместно с оператором заправочных станций полностью размотать с барабана раздаточный рукав, тщательно осмотреть его и убедиться в отсутствии опасных потертостей, трещин и других разрушений (рукав не должен иметь перекруток и изломов при крутом перегибе).

12. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ВОДИТЕЛЮ УСТАНОВКИ ВОЗДУШНОГО ЗАПУСКА (УВЗ)

12.1. Перед началом работы водитель УВЗ должен:

12.1.1. Убедиться в том, что под колеса спецмашины установлены упорные колодки, которые препятствуют ее самопроизвольному перемещению.

12.1.2. Проверить, чтобы установка воздушного запуска была заземлена.

12.1.3. Проверить, чтобы количество масла и топлива в баках двигателя ТА-6А было достаточно для его работы.

12.1.4. Проверить, чтобы рукав воздушного запуска находился в нормальном состоянии, не допускается скручивание рукава по оси.

12.2. Во время работы водитель УВЗ должен выполнять следующие требования безопасности:

12.2.1. При подготовке к запуску двигателей самолета необходимо выполнить следующие операции:

а) сиять наконечник рукава воздушного запуска с лотка и повернуть штурвал против хода часовой стрелки;

б) подсоединить наконечник к бортовому штуцеру, прижимая наконечник и поворачивая штурвал по ходу часовой стрелки до щелчка;

в) зафиксировать наконечник ручкой стопора;

г) подсоединить кабели питания и СПУ к борту самолета;

12.2.2. Перед пуском двигателя ТА-6А установки УВЗ-2 необходимо проверить:

а) исправность ламп световых табло пульта управления;

б) работу электродистанционного управления крышкой выхлопной трубы и створками воздухозаборников;

в) исправность и готовность к работе систем сигнализации о пожаре и пожаротушения;

г) внешнее состояние кабелей;

д) состояние рукава и его соединений.

12.2.3. При запуске двигателя ТА-6А необходимо соблюдать установленный порядок подачи команд.

12.2.4. Работник, производящий запуск, должен подать команду: "ПРИГОТОВИТЬСЯ К ЗАПУСКУ".

12.2.5. Авиатехник, обеспечивающий запуск, должен проверить выполнение всех подготовительных работ и после этого подать команду: "ЕСТЬ К ЗАПУСКУ".

12.2.6. Подключение электропитания к бортовой сети для запуска двигателей самолета должно осуществляться по команде: "ПОДКЛЮЧИТЬ ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ", которую подает командир ВС или лицо из числа инженерно-технического состава, допущенное к запуску двигателей ВС.

12.2.7. Водитель УВЗ, запускающий двигатель ТА-6А, должен ответить: "ЕСТЬ ПОДКЛЮЧИТЬ" и включить источник электропитания на панели управления установки УВЗ.

12.2.8. Водитель УВЗ должен выполнить все работы по подготовке двигателя ТА-6А к работе и подать команду: "ОТ ДВИГАТЕЛЯ".

12.2.9. Авиатехник, обеспечивающий запуск, должен убедиться в том, что ничего не мешает запуску, отойти от установки УВЗ со стороны двигателя таким образом, чтобы быть в поле зрения водителя УВЗ и ответить: "ЕСТЬ ОТ ДВИГАТЕЛЯ".

12.2.10. Водитель УВЗ, получив ответ от авиатехника, запускает двигатель ТА-6А.

12.2.11. Для предупреждения несчастных случаев при запуске и работе двигателя ТА-6А запрещается:

а) производить работы по техническому обслуживанию спецмашины УВЗ-2, находиться в отсеке с оборудованием;

б) находиться в зоне выхлопа отработанных газов за турбиной;

в) отстыковывать наконечник рукава воздушного запуска от борта самолета, не убедившись в отсутствии давления воздуха в нем;

г) производить заправку двигателя ТА-6А топливом и маслом;

д) оставлять установку УВЗ-2 с работающим двигателем без присмотра;

12.2.12. Во избежание ожогов следует соблюдать осторожность при работе возле нагретых частей воздушных магистралей установки.

12.2.13. Для подачи воздуха для запуска двигателей самолета командир ВС или инженерно-технический работник, допущенный к запуску двигателей, должен подать команду: "ВКЛЮЧИТЬ ПОДАЧУ ВОЗДУХА НА ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ №. ".

12.2.14. Водитель УВЗ должен ответить: "ЕСТЬ ВКЛЮЧИТЬ" и включить подачу воздуха.

12.2.15. Для отключения подачи воздуха и электропитания наземного источника командир ВС или работник из числа инженерно-технического состава, допущенный к запуску двигателей, должен подать команду: "ОТКЛЮЧИТЬ ПОДАЧУ ВОЗДУХА И ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ".

12.2.16. Водитель УВЗ должен ответить: "ЕСТЬ ОТКЛЮЧИТЬ" и отключить подачу воздуха и электропитания на пульте управления установки УВЗ-2.

13. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ВОДИТЕЛЮ УНИФИЦИРОВАННОГО МОТОРНОГО ПОДОГРЕВАТЕЛЯ (УМП)

13.1. Перед началом работы водитель УМП должен: